От этой косвенной похвалы Фостию стало еще приятнее, чем после слов Криспа о том, что он им гордится.
— Верно, смысл в этом есть. — Саркис усмехнулся. — Ваше величество, вы и сами были весьма неплохим стратегом еще до того, как стали по-настоящему разбираться в этом деле. Талант должен быть в крови.
— Возможно, — произнесли одновременно и одинаковым тоном Крисп и Фостий.
Отец и сын переглянулись, Автократор захохотал, а мгновение спустя к нему присоединился Фостий. Оба никак не могли остановиться.
Теперь на них уставился Саркис, явно гадая, не сошли ли они с ума.
— А мне это не показалось настолько смешным, — уныло заметил он.
— Быть может, ты и прав, — сказал Крисп.
— Но с другой стороны, может, и нет, — добавил Фостий. Припомнив разговор, произошедший между ними несколько дней назад, Автократор непроизвольно кивнул.
Если они сейчас способны над этим смеяться, то, вероятно, поладят и в будущем.
— И все же мне кажется, что вы свихнулись с утра пораньше, — проворчал Саркис. — Надо будет потолковать с кем-нибудь из вас днем — глядишь, хоть один да придет в себя.
И он поехал прочь, обиженно задрав крючковатый нос.
Палатка была маленькой и тесной, а теплая ночь, казалось, делала ее еще теснее. Усиливал это впечатление и запах горячего сала, исходящий от свечи, поставленной для безопасности на пол.
— Так о чем ты разговаривал с отцом? — в очередной раз за последние несколько ночей спросила Оливрия.
— Я не хочу тебе об этом говорить, — ответил Фостий. Он повторял эти слова с того дня, как вернулся из шатра Криспа. Подобный ответ не был рассчитан на удовлетворение любопытства, но лучшего у Фостия не имелось.
— Но почему? — вспыхнула Оливрия. — Если это имеет отношение ко мне, то я имею право все знать.
— К тебе это не имеет ни малейшего отношения, — в который раз повторил Фостий. Он говорил правду, проблема заключалась лишь в том, что Оливрия ему не верила.
И сегодня ночью, как показалось Фостию, она решила спорить до победного конца, словно упрямый законник.
— Ладно, но раз это не имеет ко мне никакого отношения, то кому станет хуже, если я все узнаю? — И она хитро улыбнулась, довольная собой, потому что загнала его в классический двойной логический капкан.
Однако Фостий сдаваться не собирался:
— Если бы тебе можно было услышать наш разговор, то я не пожелал бы говорить с отцом наедине.
— Это несправедливо, — разгневалась Оливрия.
— А по-моему, справедливо. — Фостию совершенно не хотелось, чтобы и другие принялись гадать, кто же его отец. Он был бы только рад, если бы ему самому не пришлось об этом гадать. Один человек мог сохранить секрет — Крисп, в конце концов, сумел. Двое, возможно, тоже. Трое… может быть, но это маловероятно.
— Но почему ты не можешь мне сказать? — сменила тактику Оливрия. — Ты не привел мне ни единой причины.
— Если я расскажу тебе о причинах, это станет равносильно тому, что я расскажу тебе все. — Фостий предварительно сформулировал эту фразу мысленно и произнес ее, лишь убедившись, что она прозвучит так, как ему нужно. — Но к нам с тобой это совершенно не относится, — закончил он.
— То, о чем ты говоришь, может, и не относится, но то, что ты не хочешь мне ничего рассказывать, — относится, и еще как. — Оливрия тоже сделала секундную паузу. — Ну что именно ты хочешь таким способом сохранить в тайне?
— А это не твое дело, — медленно и раздельно произнес Фостий. |