Изменить размер шрифта - +
Мое глубокое убеждение — что вы человек честный. Жители этого города, а я, понимаете ли, имею в виду достойных людей, испытывают к вам большое уважение.

Хун печально подумал, что это — предисловие к просьбе об авансе из денег судьи Ди. Он полез в рукав, чтобы достать несколько монет, бормоча при этом, что ему, разумеется, приятно это слышать, но он всего-навсего...

Шен Па не дал ему договорить.

— Не позволяйте своей скромности затмить истину, господин! Вы человек, имеющий большой и разнообразный опыт, а ваши лета даровали вам мудрость зрелости. Поэтому я хочу попросить вас выполнить для меня одну деликатную миссию.

Видя озадаченное лицо Хуна, Шен Па добавил:

— Вы не сможете отказать безобидному старому человеку в небольшой услуге. Человеку, который, кроме всего прочего, тяжело болен.

— Но вы не выглядите больным! — заметил Хун. Он едва мог говорить от удивления.

— Снаружи не видно, господин советник. Болезнь сидит тут, у меня в животе. — В его брюхе раздалось урчание, и он рыгнул так громко, что нищие замолчали и посмотрели на своего главу восхищенными взглядами. — Понимаете? У меня в желудке. Самое жизненно важное место!

— Так в чем же дело?

Шен Па наклонился к советнику Хуну и хрипло прошептал:

— Женщина!

Толстяк-гигант выглядел таким несчастным, что советник Хун удержался от ироничного замечания, которое уже было готово сорваться с его уст.

Вместо этого он спросил:

— И кто эта счастливица?

— Она работала одно время в императорском дворце, — удовлетворенно ответил Шен Па. — В столице. Утонченное создание. Чувствительная. Поэтому с ней следует обращаться с... ээ... огромной осмотрительностью.

Советник бросил на своего собеседника острый взгляд. Женщина, работавшая во дворце? Внезапно он выпрямился.

— Это имеет отношение к жемчужине? — нетерпеливо спросил он.

— Замечательно! Вы всегда сразу находите правильное слово, господин советник! Жемчужина, вот что она такое! Жемчужина среди женщин. Пойдите к ней, господин, и замолвите за меня слово. Но только очень деликатно, понимаете? Нельзя оскорблять ее девичью скромность!

Теперь советник не понимал уже ничего. Значит, это не имеет никакого отношения к украденной жемчужине. Немного подумав, он спросил:

— Ты хочешь, чтобы я пошел к ней в качестве свата и сделал ей предложение от твоего имени?

— Хо-хо, не так быстро! — в ужасе воскликнул Шен Па. — Послушайте, вы ведь тоже городское должностное лицо, вы же понимаете, что я не могу допустить, чтобы меня... так сказать, отвергли, не правда ли? Понимаете, я должен беречь свое имя.

— Ничего не понимаю! — сердито произнес Хун. — Что ты хочешь от меня, в конце концов?

— Я хочу, чтобы вы пошли к ней и замолвили за меня слово. Вот и все, чего я хочу, господин! Замолвите за меня слово. Только это, понимаете? Не более и не менее!

— Сделаю это с удовольствием. Где мне найти ее?

— Пойдите к храму бога войны и спросите про заведение девицы Лян. Девица Фиалка Лян. Там вам всякий скажет.

Советник Хун поднялся.

— Я сейчас очень занят, Шен Па, но я пойду туда, как только выберу время. Возможно, через день или два.

— Вам стоит выбрать время завтра утром, господин советник! — проговорил гигант, самодовольно улыбаясь. — Мне как раз только что пришло на ум, что эти два парня, Дун и Ся — так вы их называли, если я правильно запомнил, — бывали у девицы Лян. Думаю, довольно часто. Спросите девицу Лян о них, господин советник! Но только деликатно, понимаете? Она утонченная женщина, она работала...

— Знаю, в императорском дворце. Ладно, Шен Па, я приду сюда завтра.

 

 

Глава 9

 

 

На следующий день, рано утром, сразу после завтрака, советник Хун нашел судью Ди в его кабинете.

Быстрый переход