Мое глубокое убеждение — что вы человек честный. Жители этого города, а я, понимаете ли, имею в виду достойных людей, испытывают к вам большое уважение.
Хун печально подумал, что это — предисловие к просьбе об авансе из денег судьи Ди. Он полез в рукав, чтобы достать несколько монет, бормоча при этом, что ему, разумеется, приятно это слышать, но он всего-навсего...
Шен Па не дал ему договорить.
— Не позволяйте своей скромности затмить истину, господин! Вы человек, имеющий большой и разнообразный опыт, а ваши лета даровали вам мудрость зрелости. Поэтому я хочу попросить вас выполнить для меня одну деликатную миссию.
Видя озадаченное лицо Хуна, Шен Па добавил:
— Вы не сможете отказать безобидному старому человеку в небольшой услуге. Человеку, который, кроме всего прочего, тяжело болен.
— Но вы не выглядите больным! — заметил Хун. Он едва мог говорить от удивления.
— Снаружи не видно, господин советник. Болезнь сидит тут, у меня в животе. — В его брюхе раздалось урчание, и он рыгнул так громко, что нищие замолчали и посмотрели на своего главу восхищенными взглядами. — Понимаете? У меня в желудке. Самое жизненно важное место!
— Так в чем же дело?
Шен Па наклонился к советнику Хуну и хрипло прошептал:
— Женщина!
Толстяк-гигант выглядел таким несчастным, что советник Хун удержался от ироничного замечания, которое уже было готово сорваться с его уст.
Вместо этого он спросил:
— И кто эта счастливица?
— Она работала одно время в императорском дворце, — удовлетворенно ответил Шен Па. — В столице. Утонченное создание. Чувствительная. Поэтому с ней следует обращаться с... ээ... огромной осмотрительностью.
Советник бросил на своего собеседника острый взгляд. Женщина, работавшая во дворце? Внезапно он выпрямился.
— Это имеет отношение к жемчужине? — нетерпеливо спросил он.
— Замечательно! Вы всегда сразу находите правильное слово, господин советник! Жемчужина, вот что она такое! Жемчужина среди женщин. Пойдите к ней, господин, и замолвите за меня слово. Но только очень деликатно, понимаете? Нельзя оскорблять ее девичью скромность!
Теперь советник не понимал уже ничего. Значит, это не имеет никакого отношения к украденной жемчужине. Немного подумав, он спросил:
— Ты хочешь, чтобы я пошел к ней в качестве свата и сделал ей предложение от твоего имени?
— Хо-хо, не так быстро! — в ужасе воскликнул Шен Па. — Послушайте, вы ведь тоже городское должностное лицо, вы же понимаете, что я не могу допустить, чтобы меня... так сказать, отвергли, не правда ли? Понимаете, я должен беречь свое имя.
— Ничего не понимаю! — сердито произнес Хун. — Что ты хочешь от меня, в конце концов?
— Я хочу, чтобы вы пошли к ней и замолвили за меня слово. Вот и все, чего я хочу, господин! Замолвите за меня слово. Только это, понимаете? Не более и не менее!
— Сделаю это с удовольствием. Где мне найти ее?
— Пойдите к храму бога войны и спросите про заведение девицы Лян. Девица Фиалка Лян. Там вам всякий скажет.
Советник Хун поднялся.
— Я сейчас очень занят, Шен Па, но я пойду туда, как только выберу время. Возможно, через день или два.
— Вам стоит выбрать время завтра утром, господин советник! — проговорил гигант, самодовольно улыбаясь. — Мне как раз только что пришло на ум, что эти два парня, Дун и Ся — так вы их называли, если я правильно запомнил, — бывали у девицы Лян. Думаю, довольно часто. Спросите девицу Лян о них, господин советник! Но только деликатно, понимаете? Она утонченная женщина, она работала...
— Знаю, в императорском дворце. Ладно, Шен Па, я приду сюда завтра.
Глава 9
На следующий день, рано утром, сразу после завтрака, советник Хун нашел судью Ди в его кабинете. |