Судья приказал своим людям войти. Четверо стражников встали рядом с Янем. Судья тем временем велел начальнику стражи:
— Зажгите все свечи!
Снова раздался удар грома. Потом по крыше забарабанил ливень. Сильный порыв ветра рванул ставни. Буря наконец разразилась. Доктор Бянь показал пальцем на Яня:
— Он... это он дал мне порошок! — проговорил он заикаясь. — Он сказал, что это снотворное, откуда я мог знать, что...
— Вы украли костяшку домино, Бянь! — холодно прервал его судья Ди.
— Я объясню, я все объясню, ваша честь! Янь сказал, что он хочет, чтобы Ся пошел в заброшенное имение вместо Дуна. В связи с очень важным делом. Ся должен был отправиться туда после состязаний. Во второй половине дня я спросил его, взял ли он пропуск, когда уходил через южные ворота. Ся ответил — нет. Поэтому, когда мой взгляд упал на костяшку дубль-пусто, я взял ее и потом отдал Ся. — Умоляюще глядя на судью, Бянь заныл: — Янь заставлял меня помогать ему, клянусь! Я занял у него деньги, слишком много денег... Мне так не везло в делах, кредиторы давили на меня, жена изводила с утра до вечера. Янь мог разрушить мою карьеру врача, погубить меня... Он дал мне маленький пакетик, сказал, что это снотворное, совсем безобидное. Оно так и выглядело, честное слово! Потом, когда я понял, что отравил Дуна, я не знал, что делать, и...
Он закрыл лицо руками.
— Вы знали, кто убийца, Бянь! — сурово произнес судья Ди. — То, что вы не сообщили его имя, делает вас соучастником преступления. Точная мера вашей вины будет установлена позже. Начальник стражи, пусть двое из твоих людей посадят доктора в паланкин и отнесут в тюрьму.
Советник Хун поднял с пола палку доктора Бяня и отдал ему. В сопровождении двух стражников доктор заковылял к двери.
Все это время огромный торговец редкостями стоял недвижимо, как изваяние; его широкое лицо не выражало ничего.
Теперь судья Ди повернулся к нему. Сложив руки в рукавах, судья заговорил:
— Вы похитили и изнасиловали госпожу Гоу, Янь, и вы будете приговорены к самому суровому виду высшей меры наказания — медленной смерти. Теперь вам предстоит сознаться во всем, включая то, как вы отравили Дун Мая и зарезали госпожу Янтарь, как вы собственными руками убили Ся Гуана и госпожу Мэн и как вы пытались убить вашего сообщника, доктора Бяня. Если вы расскажете всю правду, я могу предложить привести в исполнение смертный приговор менее ужасным способом.
Янь, казалось, не слышал судью. Он смотрел перед собой отсутствующим взглядом.
— Вы можете также сознаться в том, — продолжал судья, — что ограбили храм Белой богини, украв золотые сокровища, спрятанные там жрецами.
— Вы найдете золотые сосуды в моем сейфе в стене, — равнодушным тоном произнес Янь, — все девять. Отлитые одним из лучших мастеров нашей блестящей династии Хань. Мне нужны были деньги, но я не мог решиться расплавить эти великолепные произведения искусства. Они все там. И рубин тоже.
Он немного помолчал. Потом тяжело поднял глаза на судью и спросил:
— Как вы догадались обо всем?
— Когда я навестил вас сегодня утром, вы сказали, что никогда не бывали в храме. При этом из ваших слов можно было понять, что алтарь изготовлен отдельно от пьедестала. А в книге, которую вы показали мне как источник ваших сведений, ясно говорится, что статуя, пьедестал и алтарь вырезаны из одного куска мрамора. Однако из замечаний на полях моего экземпляра этой книги я знаю, что алтарь и пьедестал были скреплены, и что скрепляющий раствор позже убрали по распоряжению главного судьи. Поэтому я пришел к выводу, что вы солгали мне, сказав, что никогда не бывали в храме, и что, описывая статую, вы по оплошности перепутали то, что вы читали, с тем, что вы в действительности видели. Конечно, это было только предположение; вы могли прочесть о том, что раствор убрали, в каком-нибудь другом печатном или рукописном источнике, неизвестном мне. |