Эдриан Маршалл. Имя, которое помню
Пролог
Митчелл с удивлением рассматривал свою повзрослевшую дочь. И как она умудрилась так быстро вырасти? Еще вчера малышка весело носилась по двору в компании соседских мальчуганов. Еще вчера соседи заваливали его счетами за битые стекла, сломанные ограды и раздраконенные клумбы, в которых эта маленькая варварша зачем-то решила посадить кактусы вместо благонравных азалий. Еще вчера она, заливисто хохоча, взмывала на качелях, раскрученных «солнышком», и у него сжималось от страха сердце. А сегодня ее зовет на свидание какой-то парень со смазливой мордашкой, из-за которой — уж это Митчелл Торнтон точно знал — личико его очаровательной дочки однажды распухнет от слез…
— Элли, детка… — покачал он головой, глядя на отражение в зеркале своей шестнадцатилетней дочери. — Не верь мужчинам…
— Пап, он еще не мужчина, — мурлыкнула Эллис, накладывая на губы толстый слой помады. — Он мальчик. Самый красивый мальчик в школе. И еще милый, добрый и чуткий. Все будет хорошо, вот увидишь. Я ведь уже взрослая…
А через неделю эта «взрослая» ревела в подушку, как пятилетняя девочка, которую соседский мальчишка оттаскал за косу.
Митчелл смотрел на дочку и совершенно не знал, чем ее утешить. Ладно бы, ее и правда оттаскали за косу, и тогда он мог бы надрать обидчику задницу. Но Элли никогда не позволяла таскать себя за косу и никогда не плакала, если набивала синяки и шишки. А теперь плачет…
— Я же говорил тебе, детка. — Митчелл присел на кровать, вздрагивающую в такт всхлипам его дочери. — Не верь мужчинам. Научись их обманывать — только тогда ты сможешь играть с ними на равных.
Элли перестала реветь, вытерла опухшее личико и повернулась к отцу.
— Научусь, пап, вот увидишь!
Не прошло и двух дней, как парень со смазливым личиком звонил в дверь их дома. В руках у него была охапка цветов, а на губах — глупейшая растерянная улыбка.
— Здравствуйте, меня зовут Майк… — смущенно пробормотал парень. — А вы Элли не позовете?
— Элли ушла гулять с Джеймсом, — развел руками Митчелл. — Но я могу передать ей цветы и сказать, что вы заходили.
— А-а… — разочарованно пробормотал Майк. — Спасибо…
…Эллис торжествующе покрутила перед носом Митчелла душистыми белыми розами.
— А у меня, кажется, получается. Как ты считаешь, пап?
1
— Дорогой, ты даже не представляешь себе, что ты для меня сделал… — всхлипнув, прошептала она, прижавшись лицом к его пропахшему табаком пиджаку. — Ты изменил мою жизнь, изменил мои взгляды на жизнь…
Даррелл, никогда не отличавшийся особенной щедростью, наконец-то почувствовал всю силу изречения о том, что гораздо приятнее давать, а не принимать.
— Ну что ты, — расчувствовавшись, пробормотал он. — Я бы заплатил гораздо больше, если бы знал, что это поможет тебе начать новую жизнь. Теперь они отпустят тебя, Мэй?
— Ну конечно, милый… — Она взяла его руку и поднесла к своей влажной от слез щеке. — «Братству Темной Луны» нужны от меня только деньги. Как жаль, что я была такой наивной и не поняла этого сразу… Если бы не моя глупость, я никогда не оказалась бы в этой секте…
— Ну что ты… — Даррелл сжал ее в объятиях. — Твоя наивность очаровательна. И я больше никому не позволю ею воспользоваться. А теперь… теперь я могу познакомить тебя со своими родителями?
— О, конечно… — Она благодарно улыбнулась. |