Изменить размер шрифта - +

    Откуда-то издалека до ее слуха донесся мерный рокот барабана и пение труб. Но Пауэлл продолжал говорить.

    – Золотая чаша подобна золотому свитку, который я принес вам, как и обещал. Он несет нам великую надежду, возвращает могущество Омфалосу и Хороводу Великанов. Слушайте же повергающий в изумление рассказ Мерлина.

    Затем она услышала, как Пауэлл читает свиток. Вцепившись в прутья клетки обеими руками, Дейрдра сумела подняться на ноги. Увидев стоящего на Алтарном камне Пауэлла, она разглядела, что читает он не по свитку, а по листу бумаги. Должно быть, какой-нибудь высокообразованный закадычный дружок сделал ему перевод. Закончив чтение, Пауэлл с ритуальной многозначительностью провозгласил:

    – Начертанное здесь в древние времена подтверждает то, что нам было известно, но ставилось многими под сомнение. Друид Мерлин действительно был строителем Стоунхенджа. Он посланец Омфалоса, он прозревал нынешний день, когда врата могущества вновь распахнутся для Хоровода Великанов.

    Ныне мы зароем Омфалос, а на рассвете, когда таинство свершится, могущество Омфалоса войдет в мир; Аполлон и Мерлин сольются воедино, а я, ваш слуга, займу их место во плоти. Верьте моим словам, соратники из великих орденов! Если же я солгал, да обрушится небо мне на голову, да уничтожит меня пламя божественного гнева!

    «Да будет так!» Эта мысль пришла Дейрдре в голову словно со стороны, заставив задуматься о своем затруднительном положении, и о том, что происходит. «Что я тут делаю? Надо отсюда вырваться!»

    Барабанный бой приближался; трубный глас напоминал завывание дикого, буйного ветра. Дейрдра оглядела море белых одежд и увидела, что Адриан переместился в центр внутренней подковы трилитов и опустил что-то на землю. Выпрямившись, он посмотрел прямо на нее, приковав к себе ее взгляд.

    Как Дейрдра ни старалась, отвести глаза она не могла. Наконец, он улыбнулся, она перевела взгляд на толпу и не могла поверить своим глазам. Захлебнувшись воздухом, Дейрдра изумленно разинула рот и зажмурилась, отказываясь смотреть. «Этого не может быть. Не верю!» Затем она заставила себя бросить взгляд на толпу, и со странным облегчением узрела облаченных в белое друидов. Что с ней стряслось? На мгновение Дейрдре показалось, что перед ней большое стадо баранов.

    – Сегодняшняя ночь предназначена не для речей, но для шумного веселья и высоких дерзаний, – прокричал Пауэлл. – Слушайте же приближающиеся барабаны и трубы! – Голос его был полон гипнотической, завораживающей силы. – Раскройтесь навстречу ночи, отдайтесь ей, парите, летите вслед за ней! Раскройтесь навстречу ночи, отдайтесь ей, парите, летите вслед за ней!

    * * *

    Рэнди остановил экипаж у стоявшего возле руин грузовика.

    – Вот на нем они и привезли сюда клетку, – указал мальчишка на грузовик.

    Они подошли к машине, но едва Инди увидел, что там никого нет, как сосредоточил внимание на древнем монументе. Там звучала музыка, дергались и кружились темные фигуры.

    – Пойдемте-ка, взглянем поближе, – бросил Инди спутникам.

    – Лучше останься тут, сынок, – велел мальчику отец.

    – Но я ведь до сих пор был с вами! Я тоже хочу пойти!

    – Я сказал, оставайся тут!

    – Рэнди, твой отец прав, – вмешался Инди. – Лучше подожди нас здесь.

    – Ох, ну ладно, – мальчишка одарил взрослых укоризненным взглядом и зашагал к экипажу.

    – Внимание, – прошипел Шеннон.

Быстрый переход