Изменить размер шрифта - +

    Вскоре она выяснила, что Диего богат, а его общество ей по душе. Но любви к нему Мейра не испытывала; кроме того, из некоторых его реплик она заключила, что Диего ни за что не женится на ней. Когда же он возобновил расспросы об аликорне, Мейра предложила реликвию ему. Вначале о деньгах она не упоминала, боясь его оскорбить – но как только осознала, что Диего считает рог единорога могущественным талисманом и более заинтересован в аликорне, чем в его владелице, все круто переменилось.

    Ко времени окончания учебы он из ее любовника превратился в делового партнера. Мейра вернулась в Нью-Мексико, чтобы отыскать пропавший аликорн. В случае успеха Диего уплатит сто тысяч долларов наличными.

    Стоило Мейре сойти на причал, как к ней сразу подошел мужчина в черном пальто и с явным акцентом спросил:

    – Мейра Роджерс?

    – Слушаю.

    Взгляд незнакомца метнулся к длинному узкому футляру у нее под мышкой.

    – Пожалуйста, идите со мной.

    Ее вдруг окружили несколько человек в одинаковой одежде, подхватившие ее багаж и потащившие Мейру сквозь толпу.

    – Что происходит? Кто вы? – возмутилась Мейра, крепко прижимая футляр к груди.

    К тротуару с едва слышным шелестом подкатил элегантный «Пирс-Эрроу». Один из провожатых открыл заднюю дверцу и жестом пригласил ее в машину.

    – Кто вы такие и что вам надо? – повторила Мейра, стараясь придать голосу уверенность, которой вовсе не ощущала.

    – Садись же, Мейра, – окликнул ее мужской голос изнутри.

    Наклонившись, она скользнула в машину, навстречу сиянию черных глаз Диего.

    – Я не знала, что это ты, уже тревожиться начала.

    Мейра испытала облегчение, но бдительности не утратила. Подавшись вперед, Диего обнял ее и чмокнул в щеку. Мейра на приветствие ответила, но млеть в объятьях не стала. Теперь она больше не любовница, а деловой партнер Диего. И не следует об этом забывать.

    Одет он как всегда безупречно и распространяет вокруг себя аромат дорогого одеколона.

    – Все будет прекрасно, просто прекрасно, – он улыбнулся, и родинка на щеке чуть сморщилась. – Забудь о тревогах и расскажи мне о своих приключениях. Я хочу услышать все, от начала и до конца.

    Но забыть о своих тревогах Мейра не могла – во всяком случае, пока не могла.

    – Тебе известен человек по имени Роланд Уолкотт?

    – Кто-кто?

    – Отвечай! Вы знакомы?

    – Даже не слыхал о таком. Будь добра, расскажи мне о нем.

    Встретившись с ним глазами, Мейра попыталась отыскать во взгляде Диего намек на коварство.

    – Надеюсь, ты говоришь мне правду. Потому что если нет…

    – Мейра, чем ты так огорчена? Что он тебе сделал?

    Она откинулась на спинку сиденья. С Уолкоттом покончено. Все это не играет больше никакой роли.

    – Ничего. Абсолютно ничего. – Погладив ладонями полированную поверхность лежащего на коленях футляра из тикового дерева, Мейра бросила взгляд на блестящую черную тросточку Кальдероне, прислоненную к дверце. – Диего, я привезла нечто такое, что тебе захочется отшвырнуть свою тросточку прочь. Погоди, сам увидишь.

    * * *

    Самолет уже кружил над Римом, и Маркус Броуди не отрывался от окна.

Быстрый переход