Книги Детективы Алекс Д Индиго страница 76

Изменить размер шрифта - +
Его выцветшие голубые глаза наливаются слезами.

– Как я могла ее бросить? – крепче обняв отца, всхлипывает Анна, пока он успокаивающе гладит ее по волосам. – Если бы она умерла там…

– Мы бы вместе что-нибудь придумали. Вернулись туда вдвоем. Я бы помог, милая.

– Мне было стыдно. Я боялась тебе признаться.

– Анна!.. – сорвавшись, с рыданием восклицает Райан Одли, не стесняясь мужских слез. – Моя маленькая Анна, моя любимая дочь… – плачет он, успокаивая девушку в своих объятиях.

– Я трусиха, пап. Была и есть, – когда отец немного успокаивается, несчастным голосом произносит Анна.

– Не говори так. Ты очень смелая, – возражает Одли, взяв заплаканное лицо девушки в морщинистые ладони.

– Когда слишком поздно, – трясет головой Аннабель. Отстранившись, она встает и возвращается к подоконнику. Взяв закрытую книгу, какое-то время невидящим взглядом смотрит на жуткую, но несомненно привлекающую внимание обложку.

– А Майлз? Что случилось с ним? – решается спросить отец.

– Когда дядя Камерон поймал Мириам в поле, Гриффин сбежал, – отстраненным, усталым тоном отвечает Анна. – Его искали, но Майлз, видимо, хорошо прятался, раз его не нашли сразу. Он вернулся через три дня и попытался вытащить Мири из подвала. Настоящий герой… или глупец. Там его и схватили люди Бенсона.

– Что с ним сделали?

– Довезли до границы фермы и вышвырнули на дорогу. После этого я больше Майлза не видела.

– А Мири? Что стало с ней?

– В тот же вечер Бенсон позволил ей выйти. – Пальцы Анны, медленно очерчивающие контур синего анкха на обложке, мелко вздрагивают. – Мири виду не подала, что обижена. Может быть, она и не знала, что все случилось из-за меня. Мириам выглядела осунувшейся и бледной, но вела себя как обычно, ни словом не обмолвилась о Майлзе, даже не спросила, где он и что с ним. Мы вместе поужинали и легли спать. А потом… – Анна прерывается, едва не сболтнув отцу про свой кошмар. Ему эти сведения точно ни к чему. Навыдумывает себе всякого, а так и до инфаркта недалеко. – Потом я уехала домой.

– И зачем тебе понадобился Майлз после стольких лет? – спустя минуту тягостного молчания задает отец вполне резонный вопрос.

– Возможно, он имеет какое-то отношение к исчезновению Мириам. У меня есть подозрения, что они встречались, пока она жила в Нью-Йорке.

– Это исключено, Анна, – категорично утверждает Райан Одли.

– Почему ты так уверен? – Положив книгу на место, Анна оглядывается на отца через плечо.

– Я немного знаком с его матерью, ее младшая дочь была моей ученицей, и как-то миссис Гриффин пожаловалась, что Майлз совсем редко стал ей писать.

– Писать? Не звонить? – настороженно переспрашивает Анна, чувствуя, что нащупала что-то важное. – Но почему? Он же жил здесь, в Дейтоне.

– Миссис Гриффин сказала, что ее сын много лет назад уехал на постоянное жительство в Бостон, к отцу, – объясняет Райан Одли. – Возможно, Майлз принял это решение как раз тем летом. Бенсон вполне мог пригрозить мальчишке, и он испугался.

– И он не навещал мать и сестру?

– Нет. Скажу больше. Миссис Гриффин очень плохо рассталась с мужем, он ушел от нее к молодой любовнице, завел новую семью, и они практически не общались. Отъезд сына она восприняла как предательство, но потом оттаяла, как все матери.

– А если Майлз никуда не уехал? – задыхаясь от волнения, размышляет вслух Анна.

Быстрый переход