Изменить размер шрифта - +

      Таверна, хоть и не слишком впечатляющая по меркам таких бывалых путешественников, как Джон-Том с Маджем, все же была просторна и кишела посетителями, вне всяких сомнений довольными собой и жизнью. Обильно потея в переполненном, слегка шатающемся зале, чаропевец не заметил, как Найк и его подчиненные растворились в шумной, кипучей толпе. Принцессы, поначалу неохотно, но с растущим энтузиазмом закружились под заразительную музыку - посетители одну за другой пригласили их танцевать.
      Мадж взялся развлекать Пивверу Тренку-Ханскую, которую, похоже, забавляли его старомодная учтивость и предупредительность, хотя всерьез она их не воспринимала. Джон-Том разрывался надвое: одной половине безумно хотелось, чтобы Ансибетта воспринимала его всерьез, вторая придерживала первую. В результате произошел внутренний конфликт, неразрешимый даже с помощью спиртного.
      Ничуть не полегчало Джон-Тому, когда она, запыхавшись после танцев с несколькими энергичными партнерами, села перед ним на стул и наклонилась вперед.
      - Как замечательно! Вы не скучаете, господин чаропевец?
      - О нет. - Джон-Том невесело улыбнулся. - Ни в коей мере.
      - Оказывается, простолюдины бывают такими забавными!
      Она подперла ладонью безупречной формы подбородок и подмигнула. В такие ситуации он попадал нечасто и понятия не имел о том, как надо себя вести. Вежливо поинтересоваться, не страдает ли принцесса тиком? Логика подсказывала, что это было бы ошибкой.
      - Расскажите мне еще о ваших чудесных приключениях, - проворковала она, не дав Джон-Тому вдосталь поломать голову над ее загадочным поведением.
      Спрятаться его пальцам было негде, поэтому они затеяли бессмысленную возню со стаканом.
      - Да не считаю я, что все они были такими уж чудесными.
      Он заставил себя отвести взгляд и заметил, как Умаджи крутит над своей головой ошалевшего орангутана в морской форме.
      Ансибетта кивнула на столик, за которым увлеченно беседовали Пиввера и Мадж.
      - Не понимаю я вашей скромности. Вот ваш товарищ, напротив, охотно рассказывает о своих путешествиях.
      - Куда уж охотнее...
      - И вам не стоит его упрекать. У нас есть придворные волшебники, но это в основном способные фокусники. А настоящего чаропевца я еще ни разу не встречала. Вы родились для этой профессии?
      - Да... Нет... Вообще-то не знаю. Я не очень много раздумывал над этим. Сам был удивлен, когда у меня открылись способности. - Он сосредоточенно вертел полупустой стакан. - Моя история - из тех, которые принято считать необычными.
      - Вот видите! - Она откинулась на спинку стула и ободряюще улыбнулась. - Я знаю, вам есть о чем рассказать!
      - В мои рассказы очень нелегко поверить. Иногда я и сам верю не до конца.
      Выдав эту туманную фразу, он поведал Ансибетте, как очутился в ее мире и нашел в нем свое место, вполне, надо заметить, достойное.
      Ансибетта Боробосская вся обратилась в слух, ловила каждое его слово. Он уже дошел до середины своей биографии, как вдруг заметил, что ансамбль в таверне играет только две мелодии, повторяя их вновь и вновь. Гиббон, ласка, сервал и валлаби показались ему музыкантами опытными - что ж их заклинило-то? Такому заведению для процветания необходимо разнообразить репертуар, не то исполнителей закидают в лучшем случае насмешками, а в худшем - всем, что под руку подвернется.
Быстрый переход