Изменить размер шрифта - +
Развлекаясь по дороге светской беседой, она и не заметила, как машина выскочила за городскую черту и пошла вдоль океанского побережья.

— Так куда же мы летим?

— Пусть это будет моим маленьким секретом, — промышленник улыбнулся, и увидев хищный оскал, Алиса вдруг подумала, что мир корпоративных войн вряд ли сильно гуманнее, чем открытая война против Мусорщиков.

 

Сделав небольшой круг над уединенным поместьем, машина мягко села на площадку рядом с высоким трехэтажным домом. Оттуда сразу же выскочили несколько слуг и открыли двери.

— Это, сарм майор, одно из мест, где коротают время главы крупнейших корпораций нашей грозди и гости Т'Сваи. Бассейн, ронхо, игари и вообще всяческие развлечения. У них, кстати, великолепный выбор эскорт-партнеров…

— Я уж как-нибудь без этого, — буркнула Алиса. — Но мы ведь здесь не ради развлечений?

— Естественно, — Кегор, показывавший ей дорогу, полуобернулся и подмигнул. — Но не будем торопиться. Сейчас пообедаем и, возможно, решим некоторые из наших вопросов. Кстати, сегодня выступает известнейший на всю Т'Сваи нернист Аль Да Рош.

— Всю жизнь мечтала, — фыркнула Алиса и проследовала за Кегором в высокий зал, отделанный резным деревом и золотом.

Промышленник перехватил ее взгляд и усмехнулся.

— Да, пошловато, конечно, но традиция отделки золотом пошла еще с тех времен, когда металл стоил дорого и применялся в основном для ювелирных украшений. Из него, кстати, до сих пор делают всякие побрякушки, но или совсем дешевку — для рабочих кварталов, или произведения искусства, когда сам материал уже не важен.

Боковой столик у высокого стрельчатого окна с видом на лес и небольшую речку быстро стал заполняться приборами, и Алиса с легкой паникой вспомнила, что столовый этикет айя лишь пробежала взглядом, полагая, что ей это вряд ли пригодится.

— Не беспокойтесь, — Кегор понимающе улыбнулся. — Здесь все по-простому. Мы ведь в основном не потомки старых семей, а аристократы в первом поколении, — он посмотрел куда-то поверх головы Алисы, и его улыбка стала еще шире. — Ага, — он привстал, и мужчина, вошедший в зал, резко изменил направление движения и пошел в их сторону.

— Лавар Ледарин — крупнейший на Т'Сваи производитель оружия, — представил мужчину Кегор. — А это моя гостья, сарм майор Алиса Рокот. Прибыла за истребителями для своей эскадры. Присаживайся, Лавар. Я тебе ничего не заказывал, так как не был уверен в твоем выборе, но байское светлое урожая сто тридцать первого года превосходно.

— Благодарю, — Лавар отвесил церемониальный поклон, сел и, дождавшись, пока официант наполнит бокал, сделал большой глоток. — Вы редкая птица в наших лесах, сарм майор. Обычно за техникой прилетают толстые угрюмые полковники со встроенными калькуляторами откатов и процентов.

— Мне через два месяца в бой на этих машинах, сарм Лавар, — Алиса благодарно кивнула официанту, поставившему перед ней розетку с чем-то овощным. — Так что я думаю не об откатах, а о процентах потерь моих пилотов. Но я слышала, что у вашей — прекрасной во всех отношениях — компании есть некоторые трудности?

— Вот так вот сразу? — глава оружейной компании рассмеялся тихим смехом.

— Хотите, поговорим о погоде? — Алиса вопросительно приподняла бровь. — Но время слишком дорогой ресурс, чтобы тратить его так бездарно.

— Хорошо. Давайте поговорим, — Лавар поставил бокал на стол. — У вас есть конкретные предложения, или это все… — он шевельнул пальцами в воздухе, но фразу не закончил.

Быстрый переход