Изменить размер шрифта - +

  жаль, что обманул ваши ожидания. Впрочем, я готов в качестве извинения пригласить вас в ресторацию, заодно вы сможете применить изученные знания на практике,   поддразнил он, кивая в сторону тарелки.

Любая из бывших обитательниц особняка, с восторгом бы отнеслась к подобному предложению, но Амадин только с тоской взглянула на стопку книг и решительно встала.

  Да, конечно.

Она нервно дернула убогое серое платье и выжидающе взглянула на инквизитора:

  Пойдемте?

  Вы что, не собираетесь переодется?   нахмурился он.

  А, переодеться… точно,   она побледнела и виновато потупилась.   Может, тогда в другой раз? У меня много заданий…

  Амадин,   нетерпеливо перебил ее герцог.   Я голоден, да и вы, полагаю тоже! Поэтому вы сейчас переодеваетесь в приличное платье, и мы едем ужинать!

  Но…я…   теперь она покраснела и едва слышно добавила,   у меня нет приличного платья.

  Что?

  У меня нет никакого платья, кроме этого. Ну и еще того, что оставила ваша бывшая любов…

Она осеклась под яростным взглядом герцога.

  Я, кажется, четко сказал вам зайти к Николь Эш,   процедил он.   Неужели у нее не нашлось ничего готового?

  Нет, то есть да, то есть я не знаю,   девушка терялась под его напором.

  Как не знаете? вы что, не спросили у нее?

  Дело в том, что я…   она вздохнула и вся как то поникла, ожидая бури.   Я забыла…

  Что?!   от бесхитростного признания гнев испарился. Рейнард в изумлении уставился на девушку.   Вы же женщина! Как можно забыть зайти к модистке?

Он помнил, что для матери визит к модисток был важным, планируемым заранее мероприятием, да и остальные многочисленные женщины, с которыми ему доводилось иметь дело, находили это занятие исключительно важным и не допускающим халатного отношения. Даже Дезире и его редкие знакомые магички не брезговали потратить звонкие монеты на наряды. Но Амадин считала иначе:

  То есть забывчивость   еще одна прерогатива мужчин?   не выдержала она.

  При чем тут прерогативы?

  При том, что мужчинам позволено все! Учиться, гулять в свое удовольствие, заводить любовниц…

  Вы хотите завести любовницу?

  Я хочу, чтобы меня оставили в покое!

Яркая вспышка озарила комнату.

Приборы на столе зазвенели, а тарелка вдруг треснула. Амадин охнула и разжала кулаки.

  Простите… я… я возмещу…

  Трехсотлетний фарфор? Вряд ли. Впрочем, этот сервиз мне никогда не нравился,   приободрил ее герцог.

  Простите…

  Вам не за что извиняться. К тому же сегодня в кабинете я повел себя абсолютно так же,   усмехнулся он.

  Вы разбили посуду.

  И люстру. Придется менять,   вдруг пожаловался он, присаживаясь в кресло и с наслаждением вытягивая ноги.   Знаете, а вы правы! В бездну ресторацию! Мы можем поужинать и здесь.

  Да, но…

  Лора наверняка оставила что то на кухне. Там всегда есть какие то продукты. Вас не затруднит посмотреть, что в холодильном ларе?

  Хорошо,   смену настроения инквизитора она наблюдала с опаской и облегчением и спорить не рисковала.   Только нужно будет убрать книги.

Она скрылась на кухне и ему пришлось повысить голос.

  Боитесь испачкать? Библиотечные книги обычно защищают магией.

  Магистр Рутенс не говорил о защите и за любую лишнюю соринку он снимет с меня голову,   донеслось с кухни вместе со звоном посуды.

Быстрый переход