— Погоди, вот установим парус, — пообещал Джейми. Они вырубили мачту из ствола упавшего желтого дерева и вытесали две плоские лопатки вместо весел.
— Теперь нужно срочно найти парусину, чтобы ночью отплыть, а то констебль Манди собирался завтра прийти.
Материал нашел Бэнда. Он вернулся вечером с огромным куском темно-синей ткани:
— Ну как, мистер Мак-Грегор?
— Великолепно. Где ты нашел его?
— Не спрашивайте, — ухмыльнулся Бэнда. — Мы и так натворили дел.
Они закрепили квадратный парус: внизу утлегарем, наверху реей. Наконец-то все было готово.
— Отплываем в два часа ночи, когда все в деревне заснут, — решил Джейми. — А пока лучше отдохнуть.
Но оба были так возбуждены, что не смогли спать — ведь впереди ожидало опасное приключение.
Ровно в два часа друзья встретились на складе. Оба были полны неясных предчувствий и невысказанных страхов — приходилось отправляться в путешествие, из которого они либо вернутся богачами, либо не вернутся вообще.
Иного выхода не было.
— Пора! — объявил Джейми.
Они вышли на улицу. Все было тихо и спокойно, вокруг ни души, только море да темно-синее покрывало неба с серебряным полумесяцем над головой. Труднее всего оказалось рассчитать время, поскольку они отплывали поздно вечером, чтобы уйти незамеченными, и должны были добраться до алмазного месторождения на следующую ночь, потихоньку прокрасться на побережье и так же спокойно уплыть обратно, пока не рассвело.
— Нас должно донести до побережья течением Бенгуэла где-то к концу дня, — сказал Джейми, — но придется оставаться в море до темноты.
— Можно спрятаться на одном из маленьких островков неподалеку от материка, — кивнул Бэнда.
— Каких островков?
— Там их десятки — Меркьюри, Ихабод, Плампудинг… Джейми недоверчиво посмотрел на друга:
— Плампудинг[1]?
— Ну да, есть еще и остров Ростбиф. Джейми сверился с помятой картой:
— А здесь они не указаны.
— Это острова, образованные из гуано. Англичане собирают птичий помет на удобрение.
— На них живет кто-нибудь?
— Невозможно. Запах невыносимый. Слой гуано местами толщиной в сто футов. Правительство выгоняет на работу заключенных и пойманных дезертиров. Некоторые умирают прямо на островах, и тела просто оставляют на месте, даже не хоронят.
— Значит, там мы и спрячемся, — решил Джейми. Стараясь производить как можно меньше шума, они открыли дверь и попытались поднять плот, но он оказался слишком тяжел. Все усилия ни к чему не приводили.
— Погодите-ка, — пропыхтел Бэнда.
Он исчез в темноте и через полчаса вернулся с большим бревном:
— Придется его катить. Я подниму один конец, а вы подложите бревно под днище.
Джейми подивился силе Бэнды; заметив, как легко тот поднял конец плота, он быстро последовал совету чернокожего друга.
Вместе они без особого труда покатили плот, а когда бревно выскочило, проделали операцию еще и еще раз. Они потратили много сил, и к тому времени, как удалось дотащить тяжелый груз, оба были мокры от пота. Работа заняла больше времени, чем предполагал Джейми, и теперь приходилось торопиться, пока проснувшиеся обитатели поселка не заметили их и не поспешили донести властям. Джейми быстро проверил снасти, чтобы убедиться, все ли в порядке. Его не покидало назойливое чувство того, что он забыл какую-то важную вещь, и, неожиданно поняв, в чем дело, расхохотался.
Бэнда недоуменно вскинул глаза:
— Что здесь смешного?
— Когда я в прошлый раз отправлялся за алмазами, тащил с собой кучу снаряжения, а теперь — всего-навсего компас. |