Изменить размер шрифта - +
В Порт-Ноллоте друзья хорошенько огляделись, прежде чем приступить к делу. Поселок был маленький: всего несколько десятков убогих лачуг, пара лавчонок да ослепительно белый пляж, простиравшийся вдаль, насколько хватало глаз. Здесь не было рифов, и низкие волны тихо накатывались на берег одна за другой. Превосходное место для постройки плота.

Гостиницы в поселке тоже не было, но Джейми удалось снять заднюю комнату в одной из лавок. Бэнда нашел угол в черном квартале.

— Придется отыскать местечко, где бы нас никто не увидел, — предупредил Джейми. — Иначе сразу же доложат властям.

Обходя поселок, друзья наткнулись на старый заброшенный склад.

— То, что надо, — решил Джейми. — Начинаем работу.

— Рано еще, — не согласился Бэнда. — Лучше выждать. Купи бутылку виски.

— Зачем еще?

— Увидишь.

На следующее утро к Джейми пришел местный констебль, цветущий тяжеловесный мужчина с большим носом, на котором проступал затейливый венозный узор, сразу выдающий запойного пьяницу.

— Доброе утро! — приветствовал он Джейми. — Услыхал, что у нас гости, я решил поближе познакомиться. Я констебль Манди.

— Йан Трэйвис, — ответил Джейми.

— Направляетесь на север, мистер Трэйвис?

— На юг. Едем со слугой в Кейптаун.

— А! Я был однажды в Кейптауне. Чертов город — слишком большой и шумный.

— Согласен. Могу я предложить вам выпить, констебль?

— Никогда не пью на службе.

Констебль Манди помолчал, потом, видимо, приняв решение, объявил:

— Ну один раз можно и нарушить правила, ничего страшного, я полагаю.

— Прекрасно! — кивнул Джейми и принес бутылку виски, удивляясь про себя, как Бэнда мог предвидеть визит констебля.

Он налил на два пальца спиртного в грязный стакан для зубных щеток и вручил гостю.

— Спасибо, мистер Трэйвис. А вы?

— Не могу пить, — с сожалением вздохнул Джейми. — Малярия. Поэтому и приходится ехать в Кейптаун к тамошним врачам. Остановился здесь на несколько дней, передохнуть. Очень уж тяжело переношу дорогу.

— А выглядите совсем неплохо, — возразил констебль, внимательно изучая его.

— Посмотрели бы на меня, когда начинается лихорадка. Стакан был уже пуст, и Джейми вновь наполнил его.

— Спасибо. Иногда неплохо промочить глотку. Прикончив вторую порцию одним глотком, констебль поднялся.

— Мне пора. Так, говорите, вы и ваш слуга уезжаете через день-другой?

— Как только почувствую себя лучше.

— В пятницу загляну еще раз, посмотрю, как вы тут, — пообещал констебль Манди.

Этой же ночью Джейми и Бэнда начали сооружать плот в заброшенном складе.

— Бэнда, а ты когда-нибудь строил плоты?

— Ну, по правде говоря, мистер Мак-Грегор, никогда.

— Я тоже в этом ничего не смыслю.

Мужчины растерянно посмотрели друг на друга.

— Надеюсь, это не слишком трудно, — пробормотал наконец Джейми.

Они украли четыре пятидесятигаллонных пустых бочонка из-под масла, отнесли их в склад и скрепили квадратом. Потом, стащив еще четыре ящика, приколотили к бочонкам.

— По-моему, на плот это не похоже, — объявил Бэнда, с сомнением оглядывая огромное сооружение.

— Мы еще не кончили, — заверил Джейми.

Досок достать не удалось, поэтому они закрыли днище всем, что смогли найти: ветвями дерева-“вонючки”, палками, выброшенными прибоем, большими листами марулы и связали все толстым канатом, тщательно затягивая каждый узел, а когда сделали все, Бэнда покачал головой:

— Все равно, на плот это не похоже.

Быстрый переход