– Просто скажи.
– Элли Шепхерд. – Она попыталась высвободить руку, но Келсо только крепче сжал ее. – Я из таможенной и налоговой службы.
Он приподнял брови:
– Да?
– Да.
Она вырвала руку.
Келсо взял ее сумку и порылся в содержимом, пока не нашел, что искал. Взяв бумажник, он вопросительно посмотрел на нее.
Девушка кивнула.
Келсо открыл бумажник, быстро осмотрел его, захлопнул и сунул обратно в сумку.
– Кофе? – спросил он, положив сумку на тумбочку и отвернувшись, чтобы перейти в кухонную секцию. Девушка прошла за ним и смотрела, как он наполнил электрический чайник над компактной раковиной и поставил рядом с сушилкой для посуды.
– Ты какой любишь? – спросил Келсо, доставая кофейник.
– Крепкий. Черный.
Он улыбнулся про себя и зачерпнул растворимого кофе.
Девушка прислонилась к стене, сложив руки на груди:
– Ты не собираешься спросить, зачем я здесь?
– Полагаю, ты сама расскажешь.
Келсо обернулся к ней, и она заметила вокруг его глаз тени, не связанные с физической усталостью.
– Уже что‑нибудь нащупал?
Он покачал головой:
– Сначала ты расскажи.
– Ладно, слушай. Одно время мой отдел работал в тесном контакте с военной полицией на базе НАТО в Бентуотерсе. Ты, наверное, знаешь, что в здешних местах это одно из крупнейших оборонных соединений.
– Да, А‑10 я видел тут достаточно, чтобы начать третью мировую войну.
– Не настолько, но база имеет большой ударный потенциал.
– Ты сказала – оборонное соединение.
– Это одно и то же.
– Разумеется.
– На американских базах, где бы они ни располагались, всегда существуют некоторые проблемы с наркотиками. Так бывает, и виновные после тщательного, но быстрого расследования получают приговор трибунала. Конечно, за всем не уследишь. Легкие наркотики раздражают военных со времен Вьетнама. Раздражают, но не более того. То есть, так было до последнего времени.
Келсо налил в кружки кипятку, его интерес возрос.
– Так ты говоришь, на этих самолетах летают наркоманы?
Она улыбнулась, и на этот раз улыбка смягчила лицо. Это уже лучше.
– Ну, до этого не дошло. Но базы... ну, если хочешь, слишком хорошо снабжаются. Мы думаем, большая часть товара приходит из Гарвича и поступает в местные городки, где летчики и персонал часто проводят свободное время.
– Не следует ли это передать местному отряду по борьбе с наркотиками?
– Мы держим их в курсе, но сам знаешь, как они загружены. И беда в том, что зачастую они не утруждают себя сообщать нам о своих операциях. И мы лишь случайно о них узнаем.
Келсо поставил две кружки с кофе на маленький обеденный столик и кивнул на скамейку за ним. Девушка скользнула на сиденье и положила локти на стол, а Келсо через дверь кинул свою куртку на освободившуюся койку и сел на табурет напротив девушки.
– Ты не сказала, какая связь между твоим расследованием и моим.
– Она может быть.
– Но ты сказала, что у летчиков проблемы с легкими наркотиками.
– Да, в основном класса В. В эту категорию входят амфетамины и разные сочетания барбитуратов.
– У меня случай с лизергиновой кислотой. Обычное семейство – отец, мать, ребенок – все галлюцинировали под действием ЛСД.
– Да, мне говорили. И теперь я буду работать с тобой.
– Ты шутишь.
Она покачала головой:
– У меня в сумке письмо, подписанное главным инспектором Стоуном из главного управления, предписывающее тебе во всем сотрудничать со мной. |