Свифт улыбнулась и застучала по клавишам, выводя на экран трехмерное изображение человекообразного существа.
— Как вы это делаете? — прошептал Джек, впившись глазами в знакомый силуэт.
— Компьютер делает, — невозмутимо отвечала Свифт.
— Потрясающе, — тихо промолвил Джек. — То самое существо, которое я встретил на Эвересте.
— Наконец-то. Я рада, что ты больше не упрямишься.
— А знаешь, — пробормотал Джек, — заманчивая идея. Я бы не прочь вернуться туда и доказать некоторым придуркам, как глубоко они заблуждаются.
— Это было бы замечательно.
— Ты и впрямь считаешь, что мы можем что-то найти? — спросил он. — Гималаи ведь большие. Нелегко нам придется.
— Мы не будем обследовать все Гималаи, Джек. Только Святилище. А точнее, Мачхапучхари. Пусть ты нашел череп на Аннапурне, однако все последние очевидцы рассказывали про Мачхапучхари.
Джек поморщился:
— Я кое-что утаил тогда. Этот череп не с Аннапурны.
И он сознался, что трагедия произошла на Мачхапучхари, штурмовать которую они с Дидье отправились нелегально.
— Знаешь, — задумчиво добавил он, — может, поэтому йети до сих пор не обнаружен. Просто потому, что его запрещено искать.
— В таком случае, — сказала Свифт, — чтобы получить финансирование и разрешение непальских властей, формально целью нашей экспедиции мы объявим поиск ископаемых останков в районе Святилища. А на самом деле станем искать снежного человека на Мачхапучхари.
Джек тряхнул головой:
— Да кому он нужен, этот снежный человек. Это все сказки. А нас занимает наука. Мы едем искать Исава.
Спустя два дня Джек и Свифт сидели в вашингтонской гостинице, обсуждая неутешительные результаты заседания комитета Национального географического общества по вопросам финансовой поддержки.
— Не хочу никуда идти, — заявила Свифт. — Давай поужинаем в гостинице.
— Может, все-таки сменим обстановку?
— Нет настроения. У меня одно желание — сидеть здесь и жалеть себя.
— Ладно, как скажешь.
Она чмокнула его в щеку:
— Пожалуй, пойду приму ванну. А ты, если хочешь, подожди меня в баре.
— Да, стаканчик виски не помешает. — Джек был явно недоволен. — До сих пор не верится, что нам дали от ворот поворот.
— Ты же предупреждал, что убедить их будет сложно. Как бы то ни было, они отвергли меня. Меня и мою идею. Тебе в поддержке не было отказано. Ты можешь, если есть желание, возвращаться в горы покорять оставшиеся пики.
— Это не совсем то, чего я хочу. С некоторых пор у меня появилась цель поважнее.
— В таком случае вся надежда на Национальный фонд науки. В комитет фонда по рассмотрению заявок входит Уоррен Фицджеральд, декан факультета палеоантропологии.
— Главное — не что знаешь, а кого знаешь, так, что ли?
— Примерно, — рассмеялась Свифт. — К сожалению, у фонда, по-моему, в данный момент тоже не много средств.
— Деньги как-нибудь найдем. Обязательно. Может, газета какая согласится помочь или телекомпания. Может быть, открыть настоящую цель экспедиции?..
— Это исключено, — категорично заявила Свифт. — Об Исаве никто не должен знать, договорились?
— И то верно.
— Увидимся в баре. — Свифт удалилась.
Вестибюль гостиницы «Джефферсон» был оформлен в стиле XVIII века. |