— Я любила его, — прошептала Тамис так тихо, что он едва расслышал ее слова.
Квентин Ли глубоко вздохнул и поднял меч.
ГЛАВА 25
Бек Омсворд без возражений последовал за Трулзом Роком в глубь леса от побережья.
Некоторое время он бежал следом без единой жалобы. Но, в конце концов, силы его иссякли, он упал под раскидистым кленом, свесив голову между колен и жадно глотая воздух. Темная тень развернулась и молча опустилась на колени рядом с Беком.
— Ты выдержал гораздо дольше, чем я рассчитывал. Хорошая выдержка для мальчика.
Они долго смотрели друг на друга. Бек попытался заговорить, но не смог. Бегство с корабля не помогло. Голос не появился. Бек попытался объясниться жестами, но собеседник счел его молчание за признак усталости.
— Ты решил, что я погиб? — Трулз Рок негромко рассмеялся. — Так должен сказать, что это ошибка. Хотя, могу признаться, я был на волосок от гибели. Ведьма поставила мне ловушку, которой я и не ожидал. Каулл. Она догадалась, зачем я вернулся и поджидал ее на берегу, и послала за мной каулла. Я слишком торопился вернуться к тебе, чтобы действовать осмотрительно. Каулл напал на меня сзади, как раз тогда, когда я потянулся за твоим ножом. Я даже не подозревал о его присутствии. — Трулз Рок немного помолчал. — Но ты спас меня, даже не зная об этом. Помнишь?
Бек смущенно покачал головой.
— После моего ухода тебе нанесли визит местные оборотни.
Бек кивнул. Он до сих пор помнил их звериный запах, мощные фигуры и жесткую шерсть.
— Твои слова их заинтересовали. И они решили встретиться еще и со мной. Когда настоящий оборотень прячется, никто не может обнаружить его. И каулл, залегший в засаде, тоже ничего не заметил. Даже не почуял их присутствия. Как только зверь бросился на меня, оборотни схватили его прямо во время прыжка, крепко связали и куда–то унесли. Прежде чем уйти, они сказали, что мое место — в этом мире, а моя жизнь принадлежит тебе. Как ты думаешь, что они имели в виду?
Бек мысленно вернулся в прошлое, вспомнил, как оборотни расспрашивали о его отношении к Трулзу Року, о причинах возникновения их дружбы. Словно проверяли его. Готов ли ты отдать свою жизнь за него? Да, поскольку он сделает для меня то же самое. Вероятно, его ответ убедил их.
— Так вышло, что после их ухода я заснул. Совсем не собирался спать, но ничего не мог сделать. Думаю, причина крылась в их голосах. Как только проснулся, отправился разыскивать тебя. Но ведьма так тщательно скрыла свои следы, что я не смог их отыскать. Впрочем, это было неважно. В любом случае она должна была привести тебя на корабль. Так что в первую очередь я отправился к «Черному Моклипсу», принадлежащему ведьме кораблю. Твой запах подсказал мне путь к той кладовке. По–моему, я пришел как раз вовремя, как ты считаешь?
Трулз Рок выждал пару секунд, потом нагнулся и внезапно схватил его за ворот рубашки.
— Что с тобой случилось? Почему ты ничего не говоришь?
Бек вырвался из его рук и сердито показал на свое горло. Потом для вящей убедительности закрыл ладонью рот.
— Ты ранен? — спросил его собеседник. — Ты повредил горло?
Бек торопливо стал писать палочкой в пыли. Голова, покрытая клобуком, склонилась над написанным.
— Ты не можешь говорить? Ведьма похитила у тебя голос? С помощью магии?
Трулз Рок выпрямился и поднялся на ноги, потом пренебрежительно махнул рукой:
— У нее нет такой власти над тобой. И никогда не было. Вспомни, что пытался втолковать тебе друид. Ваши силы равны, несмотря на то, что ты еще неопытен. У тебя точно такой же дар, как и у нее. Я знал об этом еще много месяцев назад, когда мы впервые встретились в Вольфстааге.
Бек отчаянно затряс головой, безмолвно крича в ответ. |