Изменить размер шрифта - +
Если уж ведьме Ильзе удалось выследить их, то ей не составит никакого труда прочитать свежие следы, оставленные сегодня ночью. Бек хотел понять, чему он обязан своим спасением — инстинктам Трулза Рока или его предвидению. Что бы то ни было, он снова ощутил доверие к другу. Ведь Бек спокойно спал все это время. Если бы он один попытался убежать от сестры, он бы давно уже был пойман.

Бек тряхнул головой. Чем ему грозит встреча с сестрой? Что будет, когда ведьма все–таки поймает их? А он знал, что это непременно произойдет.

Беглецы спустились с крутого откоса на каменистый берег и стали переходить реку вброд. Они вошли в воду и повернули вверх по течению, стараясь как можно дольше держаться в тени крутого берега. Быстрое течение несло ледяную воду, и Беку пришлось как можно тверже ставить ноги, чтобы не упасть.

— Или она случайно наткнулась на истинный след и до сих пор полагается на помощь своей магии, или нашла себе помощника, способного читать следы на земле.

Приглушенный голос оборотня гневным шепотом прозвучал на фоне журчания струй. Полускрытая плащом фигура ловко скользила по отмели, уверенно и плавно пересекала поток.

— Нам придется это выяснить.

Друзья прошли против течения около мили, потом вскарабкались на крутой и каменистый противоположный берег и снова направились в глубь страны. На востоке край неба посветлел перед восходом. Бек неожиданно для себя вспомнил о восходах в родных горах, об утренней охоте с Квентином, о том, как похожи были эти рассветы и как сильно они различались. Теперь он уже сбросил остатки сна, и мысли его обратились к превратностям жизни. Он не испытывал страха, по крайней мере такого, как в руинах Погребенного Замка, когда их атаковали механические стражи и огненные лучи. Но теперь он чувствовал себя потерянным и отрезанным от всего мира. Все, что он знал раньше, было далеко — его дом, семья, страна. Здесь все было по–другому, и чем дальше он шел, тем меньше оставалось надежды, что прошлое когда–нибудь вернется. Казалось, он бежит от самого себя или меняет кожу.

Бек поправил меч Шаннары за плечами, стараясь поудобнее устроить за спиной это громоздкое и неудобное оружие, но не сумел. Трулз Рок снова вернулся к реке и вошел в холодную воду. Солнце уже поднималось над горизонтом, блеснули первые золотые лучи, небо окрасилось голубизной. Шум воды отвлек Бека от воспоминаний, и он полностью сосредоточился на ходьбе. От холодной воды ноги начали неметь, и Бек уже с трудом ощущал пальцы ног в ботинках. Он через силу заставлял себя передвигаться и снова увлекся воспоминаниями о лучших временах, поскольку настоящее не сулило ничего хорошего.

Путники прошли уже несколько миль вверх по реке и очутились у излучины, где над водой нависали ветви гикори и простирались кроны кедров. Здесь Трулз Рок остановился. Из–под складок одежды он достал длинную тонкую веревку и необычный абордажный крюк, на котором лапы плотно прилегали к центру, но мгновенно развернулись, как только Рок снял удерживающую их проволоку. Он пропустил конец веревки через кольцо в основании крюка и аккуратно намотал ее на руку. Оставив Бека на берегу, Трулз Рок пересек реку, выбрался на берег, сделал несколько шагов к деревьям, потом осторожно вернулся, стараясь наступать точно на свои следы, снова вошел в воду и прошел около пятидесяти ярдов до небольшой отмели, почти скрытой потоками воды. Здесь он оглянулся, чтобы убедиться, что мальчик стоит все там же, и стал раскручивать над головой крюк, постепенно отпуская веревку. Наконец Трулз Рок отпустил крюк, тот взметнулся к вершине стоящего на берегу дерева и зацепился за ветку. Оборотень для страховки подергал за веревку и жестом позвал Бека.

— Забирайся мне на спину и держись руками за шею.

Бек так и поступил, ощутив под собой напряженные мышцы и канаты сухожилий, оплетавшие торс. В его памяти возник образ мощного животного. Он постарался выбросить эти мысли из головы, крепко сцепил руки и плотнее уселся на спине.

Быстрый переход