Изменить размер шрифта - +
Она открывает дверь. Перед ней стоит он, Давид. В черном плаще, белом кашне. Под плащом смокинг, на голове цилиндр. В руках – букет из девяти красных роз.

– К сожалению, мы знакомы всего девять дней, – произносит он. – За каждый день – по одной! Ты выглядишь умопомрачительно, Кармен! – Он целует ее.

Кармен смеется:

– Да и ты неплохо! Тебе очень идет цилиндр. Входи же!

Теперь, когда он вошел в квартиру, Кармен разглядывает его внимательно. Ей кажется, что в этом одеянии он чем-то напоминает графа Дракулу. Не торопясь он снимает плащ, кашне, вешает их в гардероб, цилиндр кладет на комод.

– Я хотел пригласить с собой еще скрипача, но подумал, что он будет мешать нам.

«Здесь он, пожалуй, прав, – думает Кармен. – Знает ли он, что его ждет?» Рука Давида медленно скользит по ее спине, опускается на талию, потом ниже.

Они шутливо трутся носами, но Кармен решительно отстраняется от него, делает приглашающий жест:

– Прошу вас, господин граф, проходите, располагайтесь. Девушка сейчас накроет на стол!

Давид замирает в дверях комнаты. Стол празднично накрыт. Горят свечи. Кармен потушила в комнате свет. Звучит музыка Шопена. Концерт для фортепьяно. Как нельзя лучше подходит к ситуации и настроению.

– Кармен, что ты делаешь со мной? Ты околдовываешь меня!

– Подожди, – смеется Кармен, – то ли еще будет. А пока открой бутылку. Нет, не ходи в кухню, я принесу ее сюда, а заодно и тарелки с супом!

«И хлеб, – вдруг вспоминает она. – Я забыла нарезать хлеб. Зато у меня есть лед». Она берет из морозильника бутылку, ставит ее в ведерко, сверху насыпает льда, несет ведро в комнату, возвращается назад за супом. Наливает две тарелки, добавляет приправу, ставит их на поднос и осторожно несет в комнату. «Игра началась», – объявляет она мысленно. И в тот же момент вспоминает, что не спрятала под кровать нужные травки. Да, кстати, в суете она вообще забыла о них. А вдруг положила полынь в десерт?

Давид весь в ожидании. Кармен надеется, что в коротком платьице, в туфлях на высоких каблуках и с распущенными волосами выглядит привлекательной.

– Ты сегодня необыкновенно хороша, – будто подслушав ее мысли, говорит Давид.

– Мне очень приятно слышать это от тебя… – Она ставит тарелки с супом на стол.

– Теперь я начинаю беспокоиться, – смеется Давид, ожидая, когда Кармен усядется за стол.

– А как беспокоюсь я! – отвечает она, с тревогой констатируя, что каждый беспокоится о своем.

– А-а… суп с клоповником! Я люблю такой!

Суп и вправду удался. Вкус очень нежный. Кармен нравится. Может, в ней пропадает классный повар? Она поднимает бокал, смотрит ему в глаза.

– Я хочу, чтобы так было всегда. – В мерцании свечей лицо Давида выглядит несколько таинственным.

– Я тоже… – Кармен скрещивает пальцы под столом.

И тут опять вспоминает о травках, которые следует положить под кровать. Она их так и не нашла. Надо обязательно посмотреть в сумке еще раз и успеть принести в спальню до того, как они займутся любовью!

– Ты не поверишь, но мне сегодня звонили из фирмы Штефана. Они намерены строить новый объект и рассматривают нас как возможных разработчиков проекта. Это хороший знак. Но вообще-то у меня предположение, что Штефан решил теперь протежировать нас. Как думаешь, такое воз можно?

Кармен рассеянно смотрит на него:

– С чего ты решил, что это протекция Штефана?

– Сегодня позвонил некий господин, как он сказал, по рекомендации барона фон Кальтенштейна.

Быстрый переход