Караван был уже совсем близко. Три груженых воза, сопровождаемые четверкой всадников, беспечно двигались по дороге.
Увидев нашу заставу, всадники было взялись за оружие.
– Эй‑эй, ребята, не надо глупостей! Мне нужен Ганс Рюдель!
– Ну, я Рюдель. – Один из всадников, гарцевавший на ладной буланой лошадке, выехал вперед.
– Я Рихард Зорге, унтер‑гаупткнехт[9] герцога Лейтонбургского.
– Это я и сам вижу. В чем дело?
– Приказ коменданта. Сегодня обоз идет в Фогинг. – Лис был суров.
– Куда?!! – Каска на голове Ганса Рюделя заметно приподнялась.
– Ты не ослышался, приятель. В Фогинг, черти б его побрали!
– Какого дьявола?!
– Мне‑то почем знать?! Его честь Фридрих фон Норгаузен вчера вечером получил приказ. Оттуда! – Лис многозначительно указал пальцем вверх. – Слышал бы ты, как он поминал всех святых.
– А ты, часом, не врешь? – В ефрейторских мозгах Ганса вяло шевельнулась бдительность.
– Ганс, дружище. Тебя с утра ничем тяжелым по голове не били? – участливо осведомился Рейнар. – Ты хочешь сказать, что десяток моих кнехтов всю ночь чистили эту дорогу специально для того, чтобы я тебя обманывал? К тому же ехать‑то куда? В Бремен на ярмарку? В Фогинг.
Убийственные аргументы Лиса заметно подействовали. Рюдель призадумался.
– А как же гарнизон?
– Что‑то осталось с давешнего. Что‑то взяли в поселке. Кроме того, со вчерашнего дня едоков поубавилось.
– Что случилось?
– Бог его знает! То ли англичане, то ли просто пираты. Семерым нашим теперь сам сатана кушать готовит, еще десяток тоже о еде думают мало.
– Да! Дела! Ну а в Фогинг‑то зачем? Лис устало пожал плечами.
– Это не мое дело, приятель. Но тебе‑то что? Вам приказано ждать пустые возы здесь. В Фогинг поедем мы с Мюллером.
– А если они не вернутся?
– Не накличь беду, Ганс! Но если через три часа возов не будет, отправляйтесь в замок, пускай заказывают мессу в нашу честь.
– Эй, Лис! Осторожней, не зарывайся, – одернул я напарника.
– Ерунда. Это немцы. Если бы им было приказано ждать до второго пришествия, они бы и тогда с места не двинулись. Ну а если через три часа возы не вернутся, то Операцию все равно придется отменить.
– Ладно. Убедил. Удачи тебе!
– Прорвемся!
Стражники, покрикивая на возниц, поворачивали обоз на новую дорогу.
Я отключил связь. Впереди маячили ветхие башни замка Ройхенбах.
Насколько я имел возможность наблюдать, старый замок переживал не лучшие дни. Видимо, то же нашествие вестфольдингов, которое сделало Фогинг замком призраков; немилосердно прошлось по Ройхенбаху. Наскоро заделанные проломы в стенах темнели уродливыми шрамами, подвесной мост был начисто разрушен, а на его месте красовался свежесколоченный бревенчатый настил.
Мои провожатые медленно поднялись на холм и принялись стучать в ворота. Я оглянулся. Там, где я ожидал увидеть засаду, в кустах поблескивали каски и раздавались приглушенные голоса. «Сколько ж вы тут, бедняги, сидите? – вздохнул я. – И все попусту». В воротах показался стражник.
– А, это вы! Заходите скорее, его честь ждет. Всадник, за плечами которого я проделал путь до замка, провел меня через замковой двор к невысокой башне, между камнями которой кое‑где проглядывала трава, а на боевой галерее нагло зеленела одинокая молодая береза.
Миновав еще одного стражника, мы поднялись наверх и остановились перед тяжелой дубовой дверью. Бравый вояка как‑то вдруг сник и тихо поскреб темные от времени доски.
– Какого дьявола! Кого там еще черти принесли? Входи, разрази тебя гром, – прогремело из «кабинета». |