Изменить размер шрифта - +
 — Брат, мне грустно.

— Что такое с вами, Эллен? Почему не хотите вы прилечь отдохнуть на несколько часов, ведь вам это необходимо.

— Мне грустно, повторяю я вам, брат, — возразила она, — сколько ни старалась я уснуть, сон бежит от меня.

— Скажите мне, что вас так печалит, сестра… Может быть, мне и удастся помочь вашему горю…

— Неужели вы еще не догадались, что так мучает меня, брат?

— Я не понимаю вас.

— Напротив, вы слишком хорошо понимаете меня, Шоу, — отвечала Эллен со вздохом, — в настоящую минуту ваше сердце радуется несчастью той, которую вы должны были бы защищать.

Молодой человек покраснел.

— Но что я могу тут сделать? — спросил он.

— Все, если бы вы только захотели, — возразила ему девушка.

— Нет, — отвечал Шоу, безнадежно покачивая головой, — особа, о которой вы говорите — пленница старика, а я не могу бороться с отцом.

— Вы напрасно хотите скрыть от меня свои мысли, — сказала она сурово, — я читаю в вашем сердце, как в открытой книге… Ваша печаль не искренняя, в душе вы даже рады, что будете постоянно видеть донну Клару.

— Я? — вскричал он.

— Да! Ее несчастье — для вас только средство сблизиться с ней… Ваше эгоистичное сердце, я уверена вполне, давно уже лелеет эту надежду.

— Вы слишком строги ко мне, сестра… Бог свидетель, что если бы это зависело от меня, я немедленно выпустил бы ее на свободу!

— Вы могли бы это сделать, если бы захотели.

— Нет, это невозможно… Отец слишком хорошо стережет свою пленницу.

— Он доверяет вам, и вы имеете свободный доступ к ней.

— Но то, что вы требуете, невозможно!

— Потому что вы этого не хотите, Шоу… А знаете, что я вам скажу?.. Женщины любят только тех мужчин, которые умеют жертвовать собой для них, и презирают трусов!

— Но каким же образом спасти ее?

— И вы меня еще спрашиваете, как спасти донну Клару! — отвечала Эллен. — Это уже ваше дело!

— По крайней мере, посоветуйте мне, как выйти из затруднительного положения.

— В таком серьезном деле вами должно руководить ваше сердце, вы должны повиноваться только ему одному.

— Но старик… — пробовал было снова возразить нерешительный Шоу.

— Отец не будет ничего знать об этом, я обещаю вам.

— Хорошо, — проговорил молодой человек, видимо, начинавший сдаваться, — но я даже не знаю, где теперь спрятана девушка.

— Я скажу вам это, если вы поклянетесь мне, что употребите все средства для ее спасения.

Наступило молчание.

— Я даю клятву повиноваться вам, Эллен, и, если мне не удастся похитить ее, я, во всяком случае, сделаю все, что от меня будет зависеть. Говорите, я вас слушаю, сестра!

— Донна Клара спрятана на ранчо Койота, отец поручил ее стеречь Андресу Гароту.

— А! — проговорил молодой человек. — Я даже и не подозревал, что она так близко от нас.

— Вы спасете ее?

— Как бы там ни было, но я сделаю все зависящее от меня, чтобы вытащить ее из рук приставленного к ней стража.

— Хорошо, — сказала девушка, — теперь я узнаю вас. Не теряйте же времени, отсутствие отца беспокоит меня… Может быть, в эту самую минуту он прячет свою пленницу в более надежное убежище!

— Вы подали мне отличную мысль, Эллен… Но кто знает, может быть, теперь слишком поздно отнимать у старика его добычу.

Быстрый переход