— Да, ваша честь?
— Ты был когда-нибудь в Бандайе?
— Нет, ваша честь.
— Надо бы решить там одно дело, — сказал судья. — Вопрос касается прав на землю. Мой хороший друг Рафаэль Кампос вынужден вести тяжбу с местными властями.
Отец внимательно слушал и ждал.
— Надо бы, конечно, поехать мне самому, но здесь столько неотложных дел... — он так и не довел до конца свою мысль.
Отец промолчал. Он прекрасно знал положение дел в конторе и то, что в настоящий момент ничего важного не было, но Бандайа находилась в шестистах километрах отсюда, высоко в горах, и дорога туда была очень утомительной. Кроме того, в горах обитали шайки бандитов, грабившие проезжих.
— Это очень важное дело, а сеньор Кампос мой старый друг, — сказал судья. — Я хотел бы, чтобы у него все было в порядке. — Судья помолчал немного и опустил взгляд на отца. — Думаю, тебе лучше отправиться прямо сейчас. Для тебя готова лошадь из моей конюшни.
— Хорошо, ваша честь, — ответил отец, поднимаясь со стула. — Я только зайду домой и соберу кое-какие вещи. Через час буду готов.
— А ты знаешь, в чем суть дела? Отец кивнул.
— Конечно, ваша честь. Два месяца назад я по вашему приказу составлял прошение. Судья облегченно вздохнул.
— Да, конечно, я совсем забыл.
На самом деле он не забыл об этом, он прекрасно знал, что любая бумага, вышедшая из стен конторы в течение последних лет, была составлена моим отцом.
— Передашь сеньору Кампосу мое искреннее сожаление по поводу того, что я не смог приехать лично.
— Обязательно, ваша честь, — заверил судью отец и вышел в комнату, где, сидя на высоком стуле, переписывал документы его отец.
— Что случилось? — спросил дедушка.
— Уезжаю в Бандайу, папа. Дедушка улыбнулся.
— Отлично, прекрасная возможность. Сеньор Кампос очень влиятельный человек. Я горжусь тобой.
— Спасибо, папа. Еду прямо сейчас. До свидания.
— Храни тебя Бог, Хайме, — ответил дедушка, возвращаясь к работе.
Чтобы не идти два километра пешком, отец вывел лошадь из конюшни судьи и поехал на ней за вещами.
Бабушка в это время развешивала во дворе выстиранное белье. Она увидела, как отец привязывал лошадь к изгороди. Отец объяснил ей, куда едет, и она, как и дедушка, осталась очень довольна возможностью, представлявшейся ее сыну. Бабушка заботливо помогла ему отобрать две лучшие рубашки и уложить их вместе с лучшим костюмом в старый, потрепанный саквояж.
Когда они снова вышли во двор, их взору предстал корабль со сверкающими белыми парусами, входящий в гавань. Бабушка остановилась, глядя на корабль, рассекавший морские волны.
— Как красиво! — воскликнула она.
Хайме улыбнулся. Бабушка рассказывала ему о кораблях и о том, что, когда она была маленькой девочкой, отец часто брал ее с собой на гору, откуда они наблюдали за кораблями, входящими в гавань. Еще она рассказывала о том, как отец все время говорил ей, что наступит день и большой корабль со сверкающими белыми парусами зайдет в гавань и отвезет их домой, к свободе, туда, где человеку не нужно весь день гнуть спину, чтобы заработать себе на хлеб.
Отец давно уже умер, но она продолжала верить в эту мечту, только теперь мечта была связана с ее сыном. Это он, такой сильный и образованный, приведет их к свободе.
— Дедушке понравился бы этот корабль, — сказал Хайме.
Мать рассмеялась, и они пошли к лошади, пощипывавшей мягкую траву рядом с изгородью.
— Ты и есть мой корабль с белыми парусами, — ответила она. |