Пожимал руки мужчинам, с англичанами беседовал о футболе, с американцами — о своих поездках в Штаты, а со всеми остальными — о любви к музыке. Заговаривая с женщинами, Гийом включал обаяние на полную катушку: болтал, смеялся и флиртовал так, словно это его ремесло. Впрочем, так оно и было.
Наконец, когда Гийом пожал руки всем журналистам, а Поппи ушла беседовать со знакомой телеведущей из Англии, мы с Гийомом подошли к его отцу, который стоял у барной стойки в конце зала и пил красное вино.
— Эмма, ты еще не знакома с моим отцом? — спросил Гийом по пути к бару.
Я покачала головой.
— С удовольствием вас познакомлю.
Его отец был среднего роста, подтянутый, с худыми дрожащими руками и ярко-зелеными глазами на морщинистом лице. Заметить сходство между отцом и сыном было нетрудно: такие же яркие глаза и копна темных волос, хотя волосы отца уже посеребрила седина. Гийом что-то сказал ему по-французски, потом я услышала свое имя.
— Oui, oui, enchantй, — дружелюбно сказал старик, наклоняясь, чтобы расцеловать меня в обе щеки.
— И мне очень приятно, — с улыбкой ответила я, — Я так рада, что работаю с вашим сыном.
— Он… как это… очин хороши-ий. Очин большой талант.
— Да, вы совершенно правы. Он чудесный. Старик кивнул и улыбнулся.
— Merci beaucoup.
Потом он снова заговорил по-французски, но Гийом, сообразив, что я ничего не понимаю, перешел на английский.
— Тебе понравился концерт? — медленно спросил он отца.
— Oui, oui. Это быть идеально.
— Спасибо, пап. А вечеринка как?
— Очин, очин мило, — с трудом произнес отец.
Мне было странно наблюдать за их разговором. Гийом выглядел таким… нормальным.
— Гийом, — медленно сказал старик, — Я говорить Габриель, когда ты пел. Он… как это… волноваться за тебя.
Я резко обернулась к Гийому.
— Что? Он имеет в виду Габриеля Франкёра? — изумленно спросила я, — Он его знает?!
Старик хотел было что-то объяснить, но Гийом его перебил:
— Скажем так, мы с Гейбом давно знакомы.
Я растерялась. Да, вчера я узнала, что Гейб родом из Бретани, но ведь это огромная область! Мне и в голову не приходило, что они с Гийомом могли там познакомиться. Я хотела задать еще несколько вопросов, но как раз в эту минуту к нам подлетела Поппи, ведя за собой привлекательного брюнета.
— Гийом! — радостно затараторила она, не догадываясь, что помешала нашему разговору. — Позволь представить тебе Вика Винсента, главного лондонского ди-джея и одного из тех, кто продвигает твой альбом на радио. А еще он мой старый школьный приятель.
— Не нравится мне слово «старый», Поппи, — безупречным диджейским басом проговорил Вик. — Но я в самом деле поддерживаю твои начинания, Гийом. Ты молодец!
Он хлопнул Гийома по спине.
— Спасибо, — учтиво ответил тот и немного попятился.
Он не любил, когда его трогали, — если, конечно, сам этого не добивался. Впрочем, прикосновений он добивался от женщин, а не от помпезных диджеев мужского пола.
Я шепнула ему на ухо:
— Ну, закругляемся?
Гийом кивнул. Я огляделась в поисках его отца, но тог куда-то пропал. Да что это за фокусы с исчезновениями?
— Где твой папа? — спросила я Гийома.
Он осмотрелся и пожал плечами.
— Не знаю. Да ты не волнуйся, он не заблудится. Сегодня тебе надо думать только обо мне.
Глава 16
Интервью на следующий день прошли безупречно. |