Изменить размер шрифта - +

С Хавьеро она была его парой. Он пригласил стилистов, чтобы обновить ее гардероб, так как, появляясь в любом обществе, они оказывались в центре внимание в ближайшие двадцать минут или из-за нападения на него дикой кошки, или из-за внебрачного ребенка, или таинственного романа с пассией его отца.

Это был Хавьеро Родригес, преуспевающий бизнесмен, аристократ, почетный гость на любом приеме. И Скарлетт оказалась в центре внимания рядом с ним.

К счастью, ее испанский был приличным, и у нее имелся статус попечителя состояния Нико. Тот факт, что она занимала такое престижное положение, всегда повышал ее самооценку.

Это не отменяло косвенных расспросов о ее роли в жизни Хавьеро, и, по-видимому, он устал от этого.

Однажды вечером Скарлетт вернулась в их комнату, только что покормив Локка. На ней был шелковый халат, и она собиралась принять душ и начать собираться на благотворительный бал, на котором они должны были присутствовать.

Хавьеро только что вышел из душа. Его волосы были влажными, на нем было только полотенце, обернутое вокруг бедер, что позволяло ей видеть шрамы на его груди.

Они больше не пугали ее, были просто частью его - такой же, как соски светло-коричневого оттенка, но во рту у нее пересохло.

Она окинула взглядом его блестящие плечи, мускулистую грудь и накачанный пресс.

Хавьеро принял командный вид и завладел тысячей процентов ее внимания.

- Мы помолвлены, - сообщил он ей.

Этим заявлением он застал Скарлетт врасплох.

- Помолвлены?

- Так и есть.

Хавьеро взял со столика бархатную коробочку и открыл ее.

Скарлетт была еще больше ошеломлена.

- Очень красиво, - сказала она, глядя на золотое кольцо с крупным белым бриллиантом и по меньшей мере дюжиной камней поменьше. Сине-зеленые драгоценные камни сделали это украшение по-настоящему уникальным.

- Сапфиры?

- Голубые изумруды. Огранка «Триллиант», по крайней мере, так мне сказал ювелир.

- Это не фамильное кольцо? Очень похоже на семейную реликвию.

- Возможно, так и есть, - сухо заметил Хавьеро. - Моему деду пришлось продать драгоценности жены, чтобы сохранить семейный дом. Я искал украшение, похожее на то, что было надето на бабушке на нашей старой семейной фотографии. - Он поднес кольцо к лицу Скарлетт. - Это напомнило мне твои голубые глаза и золотистые волосы.

Взглянув на нее с улыбкой, он стал надевать кольцо на ее палец, словно бросая ей вызов отказаться от этого.

Ее пальцы слегка согнулись в его руке, ощущение кольца, скользнувшего на место, оказалось более впечатляющим, чем она ожидала.

Возможно, он почувствовал ее инстинктивное напряжение и усилил хватку.

- Невеста - гораздо приятнее, чем некоторые эвфемизмы, которые я пытался использовать, вроде «мать моего незаконнорожденного ребенка». Я хочу называть тебя своей женой, Скарлетт.

- Я понимаю. - Чувство вины заставило ее поджать губы, но брак был слишком серьезным решением. - Знаешь, я думаю об этом каждый день. - Она рассматривала сверкающее кольцо, пока ее глаза не стали влажными. - Как сложится наша жизнь.

- Похоже на то, что мы имеем сейчас. - Его другая рука поднялась, чтобы коснуться ее подбородка, заставляя встретиться с ним взглядом. - С добавлением физической близости. О чем я думаю каждый день.

Щеки Скарлетт вспыхнули, и сладострастное напряжение охватило ее изнутри.

- Правда? - спросила она с некоторым сомнением. - Но ты очень… - Она пожала плечами, пытаясь подавить застенчивую улыбку, возникшую на губах при воспоминании о его безобидных прикосновениях к ее пояснице или руке, после того как они стали спать в одной кровати, и самое большее - когда он тесно прижался к ее спине. - Ты был очень сдержан после той первой ночи.

- Потому что у нас впереди еще очень много ночей. Если ты думаешь по-другому, то далеко не так умна, как я всегда считал.

Быстрый переход