Изменить размер шрифта - +
   Я    довольно   нечленораздельно
приветствовал  утро, и вдруг  -- точно  отзываясь на мой рык -- из неведомой
тьмы  под   ужасающий   шум,  какого  мне   еще   не   приходилось  слышать,
выступилосемеро  собак. Если б  я не  видел с полной отчетливостью, что  это
собаки и что это они производят ужасный шум, хотя я не мог взять в толк, как
это  им удается, я  бы  немедленно  убежал, а так я остался. В ту пору я еще
ничего  почти  не знал о врожденной творческой  музыкальности,  свойственной
собачьему  племени, она до сих  пор как-то  ускользала  от  моей мало-помалу
развивавшейся наблюдательной способности, тем паче что музыка с младенческих
дней  окружала меня как нечто само собой разумеющееся и  неизбежно, ничем от
прочей моей  жизни  не  отделимое, и ничто  не понуждало меня  выделять ее в
качестве особого  элемента жизни, ничто и  никто, если  не считать кое-каких
намеков со стороны взрослых, неопределенных, впрочем, намеков, снисходящих к
детскому  разумению;  тем  большее,  прямо-таки  ошеломительное  впечатление
произвели на  меня эти семеро  великих музыкантов. Они не  декламировали, не
пели, они  в общем-то скорее молчали, в каком-то остервенении стиснув  зубы,
но каким-то чудом они наполняли пустое пространство музыкой.  Все, все в них
было музыкой -- даже то, как поднимали и опускали они свои лапы, как держали
и  поворачивали  голову,  как  бежали  и   как   стояли,  как  выстраивались
относительно друг друга,  взять  хотя  бы  тот хоровод, который  они водили,
когда  каждый последующий пес  ставил  лапы  на  спину  предыдущего  и самый
первый, таким образом, гордо нес  тяжесть  всей стаи, или когда они сплетали
из своих  простертых по земле тел замысловатейшие фигуры, никогда не нарушая
рисунок;  даже последний в их ряду, тот, что был еще несколько не уверен, не
всегда поспевал за  другими, во  всяком случае в зачине мелодии -- даже  его
неуверенность была  видна  лишь  на  фоне великолепной уверенности других, и
будь его неуверенность куда большей  или вовсе полной, она и тогда ничего не
смогла бы  испортить там,  где  неколебимый такт держали великие мастера. Но
мне  не  приходило  в голову их  разглядывать,  вовсе не приходило. В душе я
приветствовал  их  как  собак, когда  они вышли, ошеломил, правда,  шум,  их
сопровождавший, но  все равно ведь  это были собаки, такие же собаки, как ты
или я, и смотрел я на них привычно, как  на собак, которых встречаешь всюду,
смотрел,  невольно  желая подойти поздороваться, ведь это они, собаки, пусть
значительно старше меня и не моей, не длинношерстной породы, но  и вполне со
мной соразмерные,  мне  привычные, таких или  подобных я уже знал, встречал;
однако пока все это проносилось у меня в голове, музыка усилилась, завладела
пространством, по-настоящему  захватила меня,  заставила забыть обо  всем на
свете -- и об этих  живых собачках; как ни сопротивлялся я ей  всеми силами,
как  ни  выл,  будто от  боли,  музыка, насилуя  мою волю, не оставляла  мне
ничего,  кроме  того,  что  неслось  на  меня  со всех  сторон, с высоты, из
глубины, отовсюду сразу, что окружало и  наваливалось, и душило, подступая в
своем  ярении  так  близко,  что  эта  близь  чудилась уже дальней  далью  с
умирающими в ней звуками фанфар.
Быстрый переход