Он мог только ранить больной разум Демарко, чтобы вынудить его действовать неадекватно, и продолжал бить его по самому уязвимому месту:
— Ты гомик, Демарко!
Демарко засмеялся и бросился на него. Джад ускользнул от его хватки.
Ваккаро поднял с земли пистолет.
— Шеф! Дайте мне прикончить его!
— Не смей! — проревел Демарко.
Они кружили, делая обманные движения. Джад поскользнулся на влажных опилках, и Демарко набросился на него, как бешеный бык. Огромный кулак ударил Джада в челюсть, отбросив его в сторону. Джад удержался на ногах и ударил Демарко в лицо. Демарко качнулся, потом нырнул вперед и направил кулаки в живот Джада. Три мощных удара выбили из Джада дыхание. Он хотел еще раз задеть Демарко, но заговорить не смог. Он задыхался. Демарко навис над ним.
— Дух вон, доктор? — засмеялся он. — Я был боксером. Сейчас преподам тебе пару уроков. Вначале поработаю над твоими почками, потом над головой и над глазами. Я тебе выбью глаза, доктор. Раньше, чем я закончу, ты будешь умолять, чтобы тебя пристрелили.
Джад верил ему. В угрюмом свете облачного дня Демарко напоминал рассвирепевшего зверя. Он снова набросился на Джада и рассек ему щеку тяжелым перстнем с камеей. Джад нанес несколько ударов ему по лицу — Демарко даже не вздрогнул.
Демарко бил Джада по почкам, руки его работали как поршни. Джад с трудом ушел в сторону. Все тело сковала невыносимая боль.
— Что, устал, доктор, а? — Демарко приближался.
Джад знал, что тело его скоро не выдержит. Он должен говорить. Это его единственное оружие.
— Демарко…
Он задохнулся.
Демарко засмеялся и впаял кулак точно между ног Джада. Джад согнулся пополам и упал на землю. Демарко прыгнул на него.
— Голыми руками, — повторял Демарко. — Я вырву тебе глаза голыми руками.
Он погрузил огромные кулаки в глаза Джада.
Когда по рации прозвучал сигнал вызова, они неслись мимо Бедминстера по шоссе 206 в южном направлении.
— Код три… Код три… Нью-Йорк двадцать семь… Нью-Йорк двадцать семь.
Мак-Гриви схватил микрофон.
— Нью-Йорк двадцать седьмая… Прием!
Донесся взволнованный голос капитана Бертелли.
— Все уложилось, Мак. В двух милях от Миллстоуна находится «Трубопроводная компания Нью-Джерси». Ее владелец — корпорация «Файв Стар» — та же, что пакует мясо. Это одно из прикрытий, которые использует Тони Демарко.
— Похоже, верно, — сказал Мак-Гриви. — Мы едем туда.
— Далеко вы от нее?
— В десяти милях.
— Удачи.
Мак-Гриви выключил радио, включил сирену и вдавил педаль акселератора в пол.
Мокрые круги ходили над головой. Тело разрывалось на части. Глаза не открывались. Железный кулак врезался в бок, и острая боль в треснувшем ребре пронзила его. Лицо обжигало горячее дыхание Демарко — быстрые, возбужденные выдохи. Он открыл рот и протолкнул слова распухшим, толстым языком.
— В-видишь, — задыхаясь, сказал он. — Я был прав… Ты только и можешь бить лежачего.
Он почувствовал, как две руки хватают его и вздергивают на ноги.
— Ты уже мертвец, доктор. И я сделал это голыми руками.
Джад попятился.
— Ты — ж-животное, — сказал он, хватая ртом воздух. — Психопат. Тебя надо запереть… в лечебницу для ненормальных.
Демарко в ярости прохрипел:
— Врешь!
— Это п-правда, — сказал Джад, отодвигаясь назад. |