У Варда голова шла кругом. Предположения одно другого страшнее
теснились в мозгу. Доктор заперся в библиотеке, где раньше с панели над
камином смотрел портрет Джозефа Карвена. Мистер Вард, стоявший за дверью,
ибо не решался оставить Виллетта одного в этом месте, услышал шум
передвигаемой мебели и. сухой треск - очевидно, доктор открыл плотно
прилегающую дверцу стенного шкафа. Послышался сдавленный крик, и открытая
дверца быстро захлопнулась. Потом ключ повернулся в замке, и Виллетт выбежал
из библиотеки, бледный, как смерть, с остановившимся взглядом, и потребовал,
чтобы ему тотчас же принесли дрова для камина. "Печка слишком мала, - сказал
он, - от нее мало толку". Сгорая от любопытства, но не решаясь расспрашивать
доктора, Вард отдал приказания, и один из слуг принес охапку толстых
сосновых поленьев. С, опаской войдя в библиотеку, он положил дрова в камин.
Тем временем Виллетт отправился в расположенную рядом заброшенную
лабораторию Чарльза и в закрытой корзине принес несколько предметов, которые
тщательно скрыл он лаз Варда.
Затем доктор снова заперся в библиотеке, и по густым клубам тяжелого
дыма, которые, вылетая из трубы, опускались и заволакивали окна; Вард понял,
что доктор разжег в камине жаркий огонь. Через некоторое время зашуршала
бумага, потом раздался снова треск открываемой дверцы шкафа и звук падения
чего-то тяжелого, за этим последовали удары, словно наносимые топором
мясника. Дым, прибиваемый книзу ветром, стал черным и зловонным, и обитатели
особняка Вар- . да тщательно закрыли окна, чтобы не задохнуться. Казалось,
прошла целая вечность, пока дым посветлел и почти рассеялся, а за дверью
библиотеки стало слышно, как доктор что-то соскребает, мост и вытирает. И
наконец, захлопнув какую-то дверцу, на пороге библиотеки появился Виллетт,
измученный, бледный, и печальный, держа в руках закрытую корзину. Он оставил
окно библиотеки открытым, и в комнату вливался чистый, здоровый воздух.
Чувствовался слабый запах дезинфицирующего раствора. Панель находилась на
своем прежнем месте, над камином, но в ней уже не чувствовалось ничего
зловещего, словно она никогда не носила на себе изображения Джозефа Карвена.
Надвигалась ночь, но темнота уже не была угрожающей, в ней была лишь легкая
грусть. Доктор никому не сказал, чем занимался в библиотеке. Варду он
шепнул: "Я не могу отвечать ни на какие вопросы, скажу лишь, что есть разные
виды магии. С помощью известной мне магии я очистил этот дом от зла. Его
обитатели могут теперь спать спокойно".
7
Это "очищение" было для Виллетта почти таким же тяжким испытанием, как
и блуждания по подземному лабиринту. В тот вечер, вернувшись к себе домой,
Виллетт почувствовал себя обессиленным. Трое суток не выходил он из своей
спальни, хотя позже слуги шептались, что в среду, в самую полночь, входная
дверь дома тихо открылась и через мгновения почти бесшумно затворилась. |