Изменить размер шрифта - +
Люди,  которые их вдыхали,
говорили, что  перед ними вставали, как  миражи,  великолепные  виды  - горы
странной формы  либо  бесконечные ряды сфинксов  и  гиппогрифов,  исчезающие
вдали в  необозримом пространстве. Вард больше  не предпринимал, как прежде,
прогулок по городу, целиком отдавшись изучению экзотических книг, которые он
привез  домой,  и не  менее  экзотическим  занятиям  в  своем  кабинете.  Он
объяснял, что европейские источники дали  ему новый  импульс  и предоставили
новые  возможности,  и  заявил,  что  вскоре  мир  будет  потрясен  великими
открытиями.  Изменившееся  и  как-то  постаревшее  лицо  Варда  обнаруживало
поразительное  сходство с  портретом  Карвена, висевшим в  библиотеке. После
разговоров  с  Чарльзом  доктор Виллетт часто останавливался  перед камином,
удивляясь феноменальному сходству юноши с его отдаленным предком и размышляя
о том,  что  теперь  единственное  различие между давно  усопшим  колдуном и
молодым Вардом это небольшое  углубление над  правым глазом, хорошо заметное
на картине.
     Любопытны были беседы доктора с его  молодым пациентом,  которые велись
по просьбе  отца Чарльза. Вард никогда  не выказывал нежелания встречаться и
говорить с доктором,  но последний видел, что никак не может добиться полной
искренности  от молодого человека:  его душа была как бы  закрыта для  него.
Часто Виллетт  замечал в комнате странные предметы: небольшие изображения из
воска, которые  стояли на полках  или на столах, полустертые остатки кругов,
треугольников и  пентаграмм,  начерченных мелом  или углем на  полу в центре
просторной комнаты. И по-прежнему каждую ночь звучали заклинания и напевы со
странными ритмами,  так  что  Вардам  стало  очень  трудно. удержать у  себя
прислугу, равно как и пресечь разговоры о безумии Чарльза.
     В январе 1927 года произошел  необычный инцидент. Однажды,  когда около
полуночи Чарльз  произносил  заклинание, гортанные звуки которого  угрожающе
звучали во всех  комнатах;  со  стороны бухты донесся сильный порыв ледяного
ветра, и все соседи Вардов ощутили слабую  и необъяснимую дрожь, сотрясавшую
землю вокруг  их дома. Кот метался по дому в ужасе, и на милю вокруг жалобно
выли  собаки.  Это  было  словно прелюдией  к  сильной грозе,  необычной для
зимнего времени  года, а  в  конце ее  раздался такой  грохот,  что мистер и
миссис Вард  подумали, что в их дом  ударила  молния. Они  бросились наверх,
чтобы посмотреть, какие повреждения нанесены кровле, но Чарльз встретил их у
дверей чердака, бледный, решительный  и  серьезный. Его лицо казалось жуткой
маской, выражающей  насмешливое торжество. Он заверил  родителей,  что гроза
обошла дом стороной и ветер скоро уляжется. Они немного постояли рядом с ним
и, посмотрев в окно, убедились, что Чарльз прав: молния сверкала  все дальше
от них, и деревья  больше  не клонились под дуновениями  необычно  холодного
воздуха, насыщенного водяными брызгами. Гром, постепенно стихая, превратился
в глухой рокот, похожий на сатанинский  смех, и  в конце концов замер вдали.
На небе  снова показались звезды, а ликование,  написанное на  лице  Чарльза
Варда, сменилось очень странным выражением.
Быстрый переход