– Не стоит беспокоиться, леди Нерилка, – сказала она, пытаясь придать лицу профессиональное бесстрастие.
– Речь не об этом. – Мой ответ прозвучал слишком резко, и Десдра удивительно моргнула. – Я знаю все коды… кроме личного шифра мастера арфистов. Но не трудно догадаться, где сейчас Тайрон – на горном перевале, торопится домой. – Глаза женщины широко распахнулись; теперь я полностью завладела ее вниманием. – Когда вам понадобятся лекарства, пошлите в холд ко мне. Или если вам нужна сиделка…
Кто то нетерпеливо окликнул ее, и Десдра, благодарно кивнув, отошла. Затем барабаны начали выстукивать очередной перечень плохих новостей – на этот раз с востока, из Керуна. Я направилась домой, пытаясь осмыслить последнее сообщение. В Керуне умерли уже сотни, и четыре окрестных поселения не отвечали на сигналы главного холда.
У внешних ворот Форта до меня донеслись новые звуки. Я подняла голову, узнав трубный рев дракона. Ледяная рука стиснула мое горло. Зачем всадник прилетел в Форт – сейчас, в такое время? Я побежала к крыльцу. Тяжелая дверь была широко распахнута, около нее стоял Кампен с воздетыми от удивления руками. Несколько цеховых мастеров и два три холдера из ближайших поселений толпились ниже на ступеньках, выпучив глаза на голубого дракона; его крылья распластались по каменным плитам двора. Я подумала, что зверь выглядит несколько поблекшим, затем снова бросила взгляд на крыльцо. По ступенькам, расталкивая холдеров и мастеров, поднимался мой отец.
– Объявлен карантин! Смерть гуляет по земле! Вы что, не слышали сообщений? Или вы оглохли? Прочь, прочь! Идите по домам и не высовывайте оттуда носа! Прочь! Убирайтесь!
Он толкнул в спину одного из холдеров, потом яростно махнул рукой в сторону верховных животных которых слуги выводили из конюшен. Два мастера чуть не столкнулись лбами, шарахнувшись в сторону и безуспешно пытаясь избежать его цепких пальцев. Через минуту двор был чист, только пыль вздымалась на дороге под быстрыми копытами скакунов. Голубой дракон затрубил снова, словно аккомпанируя испуганному визгу животных и криками людей. Он взмахнул вверх и исчез в Промежутке раньше, чем пролетел над высокой башней Цеха арфистов. Отец повернулся к нам – ко мне, к моему брату и прочим домашним, которые, всполошенные ревом дракона, выскочили встречать его.
– Зачем вы собрали народ? Разве никто не слышал предупреждения Капайма? Вы сошли с ума! В Руате люди мрут, как мухи!
– Но тогда почему же ты появился здесь, мой господин? – возымел нахальство спросить мой глупый брат Кампен.
– Что? Что ты сказал? – Отец навис над ним, словно огнедышащий дракон. Не понимаю, как Кампен не превратился в горстку золы.
– Но… но… Ведь мастер Капайм объявил карантин…
Отец вскинул голову и, простирая руки ладонями вниз, словно хотел оттолкнуть нас всех подальше, прорычал:
– С этой секунды я в карантине – как и вы все! Я затворяюсь у себя, и ни один из вас, – его палец поочередно ткнул в каждого, – близко не подойдет ко мне, пока… – он сделал многозначительную паузу, – пока не пройдет должное время и не выяснится, что я здоров. – Значит, это инфекционная болезнь? Насколько она заразна? – спросила я. Для нас было жизненно важным выяснить такие подробности.
– В любом случае я не стану подвергать опасности мою семью! – ответ прозвучал с таким высокомерным благородством, что я чуть не рассмеялась.
Ни одна из девочек не осмелилась спросить о матери и старших сестрах.
– Все сообщения записывайте и кладите мне перед дверью, – продолжал распоряжаться отец. – Почту будете оставлять в коридоре. Пока все! Резким жестом он велел нам очистить дорогу и вошел в зал, направляясь к внутренней лестнице. Когда вверху затих сердитый топот его башмаков, мы начали нерешительно переглядываться. |