Они шли по булыжным мостовым и в итоге поднялись на холм, где оказалась площадь, открытая с одной стороны. Там виднелось море.
Бьюхард на минуту остановился полюбоваться стихией. Морские воды искрились в солнечном свете.
Д’Аверк махнул рукой:
– А за море ты ходишь?
Бьюхард снял тяжелый плащ и перебросил через руку. Расстегнул ворот рубашки и, улыбнувшись, покачал головой.
– Никто не знает, что там, за морем, – может, и нет ничего. Мы торгуем только по побережью, ходим в обе стороны на двести-триста миль. На берегу много богатых городов, которые не сильно пострадали от последствий Трагического Тысячелетия.
– Ясно. А как вы называете свой континент? Это, как мы подозреваем, Коммуназия?
Бьюхард нахмурился.
– Никогда не слышал, чтобы он так назывался, впрочем, я не ученый. Я знаю, что его называют Яршей, Амарех и Ниште. – Он пожал плечами. – Я сомневаюсь, что он имеет какое-то отношение к легендарному континенту, который, как говорят, до сих пор где-то существует.
– Амарех! – воскликнул Хоукмун. – Но я всегда считал, что это легендарная родина сверхлюдей…
– А я считал, что Рунный посох находится в Коммуназии! – засмеялся Д’Аверк. – Не стоит, дружище Хоукмун, так безоговорочно доверять легендам! В конце концов, Рунного посоха может и вовсе не быть на свете.
Хоукмун кивнул.
– Может.
Бьюхард хмурился, размышляя.
– Рунный посох… легенды… о чем вы толкуете, джентльмены?
– Да просто об этом упоминал наш ученый родственник, о котором мы рассказывали, – поспешно пояснил Д’Аверк. – Слишком скучно объяснять.
Бьюхард пожал плечами.
– Ненавижу скуку, друзья мои, – произнес он из вежливости и повел их дальше по улицам.
Они теперь миновали торговые кварталы города и поднялись на холм, где дома были гораздо богаче, а людей на улицах – гораздо меньше. За высокими оградами росли сады, полные цветущих деревьев и фонтанов.
Наконец Бьюхард остановился перед воротами одного из таких домов.
– Добро пожаловать, друзья. – И он постучал в ворота.
Открылось зарешеченное окно, и на них уставились чьи-то глаза. Затем ворота широко распахнулись, и слуга согнулся перед Бьюхардом в поклоне.
– Добро пожаловать домой, хозяин. Удачно ли прошло путешествие? Вас дожидается ваша сестра.
– Все очень удачно, Пэр! Ага, значит, Желеана приехала, чтобы встретить нас. Вам понравится Желеана, друзья!
Глава седьмая
Пожар
Желеана оказалась красивой юной девушкой с черными, как вороново крыло, волосами и с живыми манерами, что мгновенно подкупило Д’Аверка. За ужином в тот вечер он вовсю флиртовал с ней, приходя в восторг от того, как непосредственно она реагирует.
Бьюхард улыбался, наблюдая за этой игрой, зато Хоукмуну было больно смотреть в их сторону, потому что эта девушка сильно напоминала ему Иссельду, его жену, которая дожидалась его в тысяче миль за морем, а может быть, и в сотне лет во времени. Ведь откуда ему знать: только ли через пространство перенесли их хрустальные кольца?
Бьюхард, вероятно, заметил меланхолическое выражение лица Хоукмуна и попытался подбодрить его шутками и анекдотами, переведя разговор на более легкие и забавные темы, чем стычки с пиратами Старвела.
Хоукмун бодро отвечал, но все равно никак не мог прогнать от себя мысли о возлюбленной, дочери графа Брасса, и о том, как ей живется сейчас.
Удалось ли Тарагорму довести до совершенства свои машины для путешествий во времени? Нашел ли Мелиадус иное средство, чтобы добраться до замка Брасс?
По мере того как длился вечер, Хоукмуну становилось все труднее и труднее поддерживать непринужденный разговор. |