Изменить размер шрифта - +

Удалось ли Тарагорму довести до совершенства свои машины для путешествий во времени? Нашел ли Мелиадус иное средство, чтобы добраться до замка Брасс?

По мере того как длился вечер, Хоукмуну становилось все труднее и труднее поддерживать непринужденный разговор. В конце концов он поднялся и вежливо поклонился.

– Приношу свои извинения, капитан Бьюхард, – пробормотал он, – но я ужасно устал. Эти дни, проведенные на галере, сегодняшнее сражение…

Желеана Бьюхард и Гюйам Д’Аверк даже не заметили, как он поднялся, потому что были полностью поглощены друг другом.

Бьюхард быстро встал из-за стола, и на его красивом лице отразилась озабоченность.

– Конечно. Я прошу прощения, мастер Хоукмун, за свое легкомыслие… Хоукмун слабо улыбнулся.

– Ты вовсе не легкомысленный, капитан. Твое гостеприимство не знает равных. Однако…

Рука Бьюхарда уже потянулась к колокольчику, но не успел он вызвать слугу, как внезапно раздался стук в дверь.

– Войдите! – приказал Бьюхард.

Слуга, впустивший их в сад сегодня днем, остановился в дверном проеме, тяжело дыша.

– Капитан Бьюхард! На набережной пожар, корабль горит.

– Корабль? Какой корабль?

– Ваш корабль, капитан, на котором вы пришли сегодня!

Бьюхард стремительно бросился к двери, Хоукмун и Д’Аверк спешно последовали за ним, Желеана побежала следом.

– Экипаж, Пэр, – приказал Бьюхард. – И побыстрее!

Спустя несколько секунд крытый экипаж, запряженный четырьмя лошадьми, выехал из-за угла дома, Бьюхард сел, нетерпеливо дожидаясь, пока заберутся Хоукмун с Д’Аверком. Желеана тоже хотела с ними, но брат покачал головой.

– Нет, Желеана. Мы не знаем, что там творится на набережной. Жди здесь!

И они на опасной скорости рванули с места, подскакивая на булыжниках, и понеслись в сторону доков.

Узкие улицы были залиты светом факелов, вставленных в держатели на домах, и черная тень экипажа неслась по стенам, пока он с грохотом катил по мостовым.

Наконец друзья доехали до набережной, освещенной не только факелами, – в гавани полыхала шхуна. Повсюду царило смятение, съехавшиеся в порт владельцы кораблей гнали матросов на собственные суда, чтобы те отвели их подальше от шхуны Бьюхарда, опасаясь, как бы огонь не перекинулся на них.

Бьюхард выскочил из экипажа, Хоукмун с Д’Аверком бежали за ним по пятам. Он пронесся по набережной, расталкивая локтями толпу, но у кромки воды остановился и печально повесил голову.

– Безнадежно, – в отчаянии прошептал он. – Корабль погиб. Это точно дело рук Вальона…

Из толпы вырвался Верониг, лицо его было потным и красным в отсветах пожара.

– Видишь, Бьюхард, – Вальон уже начал мстить! Я тебя предупреждал!

Они обернулись на громкий топот копыт, увидели, как всадник осадил коня рядом с ними.

– Бьюхард! – прокричал он. – Пал Бьюхард, который заявляет, что это он потопил «Речной ветер»!

Бьюхард поднял голову.

– Я Бьюхард. А ты кто такой?

Всадник был одет в невероятно причудливый костюм, в левой руке он сжимал какой-то свиток.

– Я посланник Вальона, его гонец! – Он бросил свиток Бьюхарду, но Бьюхард не прикоснулся к нему, оставив лежать на земле.

– Что это? – спросил Бьюхард сквозь стиснутые зубы.

– Это счет, Бьюхард. Счет за пятьдесят матросов и сорок рабов, за корабль с полной оснасткой, плюс двадцать пять тысяч смейгаров в компенсацию потерянных сокровищ. Вальон тоже умеет играть в купеческие игры!

Бьюхард сверкнул на гонца глазами.

Быстрый переход