Да он даже не будет знать, что делать с такой кучей денег.
- Зато знает его жена.
Террелл поскреб подбородок и хмуро покосился на Беглера.
- Нет, все-таки не сходится. Наверняка у Мейски была еще одна машина. Он перенес коробку и уехал из города.
Беглер отхлебнул кофе и потер кончик своего мясистого носа.
Террелл, словно прочитав его мысли, сказал:
- Багажник был закрыт, Джо. Уайтсайды не могли знать, что там деньги.
Беглер снял телефонную трубку.
- Чарли? Соедини меня с мистером Локингом из "Дженерал моторз".
После короткой паузы Беглер заговорил:
- Мистер Локинг? Это сержант Беглер из полиции. Извините за беспокойство, но я хотел бы выяснить у вас одну подробность. В двухдверном
"бьюике" ключ от замка зажигания подходит к багажнику? Спасибо, мистер Локинг. - Он повесил трубку и взглянул на Террелла.
- Багажник открывается тем же ключом, шеф.
- А Уайтсайд сказал, что другим?
Беглер кивнул.
- Именно.
Они переглянулись, затем Террелл отодвинул стул и поднялся. Беглер в очередной раз вложил револьвер в кобуру, и тут раздался телефонный
звонок.
- Мистер Террелл, говорит Фабиан из Флоридского банка. К нам только что поступил пятисотдолларовый банкнот из ювелирного магазина Эштона.
На нем записана фамилия: миссис Уайтсайд, 1123, Делпонт-авеню.
- Спасибо, мистер Фабиан. Будьте любезны, оставьте банкнот для меня. - Он положил трубку и обратился к Беглеру:
- Вызови Лепски и Джейкоби. Ты попал в точку, Джо. Она уже разменяла одну пятисотенную. Поехали.
- Сейчас попаду еще раз, - сказал Беглер. - Тот гном... отец Латимер. Как-то не похоже на Уайтсайдов, чтобы они приютили у себя
священника... сдается мне, это Мейски.
Террелл невольно ухмыльнулся.
- С тобой невозможно работать, Джо, ты умнеешь на глазах. Ну-ка, поехали.
Увидев на полу пистолет, Мейски нагнулся и схватил его. Том ударил Мейски по руке. Пистолет упал между ними. Мейски с проклятиями снова
нагнулся за пистолетом, но Том ногой отбросил оружие под кровать.
- Уймитесь! - прикрикнул он.
Страшная гримаса исказила лицо Мейски.
- Неужели ты думаешь, я отпущу эту сучку целой и невредимой? - завизжал он. - Дело всей моей жизни... два с половиной миллиона, и все
прахом из-за ее гнусной жадности! Да я шкуру с нее спущу!
Он сунул свою крабью клешню в карман и выхватил пистолет, заряженный кислотой.
Том нанес ему тяжелый удар в челюсть и в тот же миг другой рукой вырвал пистолет.
У Мейски словно что-то взорвалось в груди. Он упал. На короткое, страшное мгновение боль сделалась невыносимой...
К дверям спальни подошла Шила. Она посмотрела на тело Мейски, на Тома. У нее было бледное, непроницаемое лицо.
- Я сваливаю, - процедила она. Ей бросились в глаза золотые часики на полу, и она подхватила их.
Том поймал ее руку, вывернул и отобрал часы.
- Убирайся вон! Часы останутся здесь! Я сдам их в полицию!
Шила отпрянула, наградив его презрительной улыбкой. |