) Я недостаточно компетентен.
— В таком случае, найди пастора. А когда он закончит болтать, отправишь его в ту же яму.
Баггси Вейс, стиснув зубы, медленно потянулся к кобуре. Люк Адама, повернувшись к нему спиной, неспешно и беспечно удалялся. Такой случай может больше никогда не представиться…
Но Баггси забыл о профессоре Шварце.
— Берите его за голову, а я возьму за ноги, — сказал профессор, кивнув на тело. — Вы, конечно, не собираетесь хоронить его сегодня ночью? Вам придется зажечь свет, и вы, в свою очередь, можете стать мишенью для нашего вечернего гостя. А мне отсрочка похорон послужит…
— Для чего?
— Чарли Росс страдал запущенной глаукомой, — объяснил профессор. — Я надеюсь, что когда-нибудь смогу лечить глаукому. Для этого мне необходимы больные глаза.
У Баггси Вейса от этих слов выступил холодный пот.
— И вы хотите…
— Вылущить их у Чарли, — закончил профессор Шварц.
Ослепленное тело Чарли Росса на время спрятали в гараже под «даймлером». Баггси Вейс в полном одиночестве выпил из горлышка полбутылки малаги. Не ради удовольствия. В силу необходимости.
Затем он осторожно поднялся по лестнице и тихонько постучал в дверь «комнаты с чемоданом».
— Да? — откликнулся сонный голос. — Кто там?
— Я, Баггси, — сказал Баггси.
Босые ступни зашлепали по полу, потом в замке повернулся ключ.
— Как малышка? — спросил Баггси.
— Дрыхнет, — ответила Иви. — И я собиралась соснуть! — сердито прибавила она. — Я до чертиков измотана.
— Все шалит? — поинтересовался Баггси.
— Шалит?..
Иви провела рукой по волосам, и целая прядь осталась у нее между пальцами. Пеньюар на ней был разодран, рот вымазан подводкой для глаз.
— Вы не слышали, как я кричала?
— Я был в деревне, — стал оправдываться Баггси Вейс.
— Вы даже из деревни должны были меня услышать.
Баггси выворачивал карманы.
— Я… Я тут купил ей кое-какие мелочи. Вы передадите их ей от меня. Скажете, что это я принес.
Иви молча взяла у него пожарную машину, плюшевого медведя и обезьянку-акробата. Потом приподняла выщипанную бровь.
— Бедную крошку похитили в пижаме, — объяснил Баггси. — Это неприлично. Я купил ей еще платье и бельишко…
— Нейлоновое, — подчеркнула Иви.
Баггси, казалось, рассердился:
— А вы другое носите?
— Хотела бы, — ответила Иви.
И потянулась закрыть дверь.
— Иви… — прошептал Баггси Вейс.
— Да?
— Вы передадите ей это от меня? Скажете, что это я ей принес?
Иви нетерпелось снова забраться в постель.
— Обещаю, трепетный вы мой! — сказала она уже через дверь.
VIII
Минус два
«Селькиркская независимая газета», которую каждое утро доставлял почтальон, посвятила половину первой полосы состоянию здоровья сэра Ди'Эйта Вейля, министра финансов.
Сэр Ди'Эйт, сообщала местная пресса, накануне вечером заболел, и состояние его продолжает ухудшаться. Профессор Десмонд известный кардиолог, которого позвали к больному, мгновенно диагностировал тромбоз и предписал обычное в таких случаях лечение: уколы морфия и кислород. К семи часам утра профессор Десмонд перевез пациента в собственную клинику и пригласил на консилиум двух наиболее выдающихся своих коллег: доктора Хирша и профессора Адлера. |