Изменить размер шрифта - +

– Французы слишком эмоционально переживают любое событие.

– А что с кораблями, которые плывут в Китай?

– Они пустые, по крайней мере до Калькутты. Кстати, что ты сделал с опиумом, который мы захватили на прошлой неделе? Ты проверил, чтобы все до последнего грамма было выброшено в море?

Трентон кивнул.

– Да, хотя мне была ненавистна сама мысль об этом. Опиум стоит вчетверо больше, чем любой другой груз.

– Вспомни войну, друг мой, и согласись со мной.

– Соглашаюсь. Привычка курить опиум – проклятая вещь. Просто к старости я стал слишком жадным. – Он развел руками. – Все это кажется таким бессмысленным. Даже если мы затопим то, что захватили, каждый день по морю переправляют тонны опиума.

– Я не хочу участвовать в этом, – настаивал Натаниэль. – Англия силой завоевала право ввозить опиум из Китая, и я помогал ей это сделать. Но сейчас я не на военной службе и не хочу зарабатывать на подобной торговле. – Он улыбнулся. – Нападать на корабли отца нравится мне гораздо больше. Здесь страдает только он один, а не тысячи людей, пристрастившихся к наркотикам.

– Нам это может разонравиться, если нас поймают, – пробормотал Трентон. – В прошлый раз мы еле ушли. Ньюгейт не самое лучшее место, чтобы провести там всю жизнь.

Натаниэль пожал плечами.

– Мой отец – герцог. Не думаю, что он вспомнит о Ньюгейте.

 

Она попыталась не обращать на него внимания, а он наклонился, чтобы рассмотреть ее работу.

– Что ты делаешь? – спросил он.

– Тини нужно было помочь. – Александра аккуратно сложила рубашку. – Ты же не думал, что я буду сидеть сложа руки.

Натаниэль с сомнением оглядел ее.

– Прости мой скептицизм, но такая бескорыстная помощь простому матросу не слишком сочетается с твоим положением в обществе и воспитанием. Не говоря уже о твоем характере. Я считаю своим долгом предупредить тебя, что он не станет предавать меня или своих друзей даже за все рубашки на Бонд-стрит.

Александра негодующе выпрямилась.

– Пират читает мне мораль?

– Едва ли. – Натаниэль подошел к постели и снял рубашку. – Но так как ты взяла на себя обязанность чинить нашу одежду, возможно, ты посмотришь на это. – Он бросил рубашку ей на колени.

Александра с трудом отвела взгляд от его загорелой груди. Она покраснела, вспомнив, как они лежали рядом в постели.

– Нет. – Александра покачала головой.

Рубашка была еще теплой и сохраняла мужской запах, волнуя ее кровь. Раньше ничего подобного она не испытывала.

Александра встала и отвернулась, чтобы спасти себя от искушения вновь смотреть на Натаниэля. Что же такого в этом мужчине, отчего она вся горит?

– Я шью только то, что мне хочется. Ты не можешь приказывать мне.

Александра слышала его шаги, но не поворачивалась, пока Натаниэль не подошел и не провел легонько рукой по ее плечу. Она не смогла сдержать дрожь.

– Что случилось? – пробормотал он. – Ты хочешь завоевать сердце Тини? Я единственный, кто может отпустить тебя. Неужели я такой зверь?

– У меня нет никакого желания завоевывать сердца. Просто Тини был добр ко мне, и я... я...

Натаниэль прикоснулся губами к ее виску, и Александра забыла, что хотела сказать.

– Я твоя сестра, – всхлипнула она и попыталась отодвинуться, но ее слова выглядели неубедительными даже для нее самой.

Развернув ее к себе лицом, он тихо спросил:

– Неужели? – В его глазах горел огонь, которого Александра не замечала раньше. – Разрешила бы моя сестра касаться ее? Разрешила бы она целовать себя?

Он наклонился к Александре, и мир вокруг исчез.

Быстрый переход