Мысль эта вдохновила его. Жуан Прим хотел раскрыть ослепленной королеве глаза на опасного человека и думал, что имеет на это право, так как однажды уже защитил ее от кинжала Мерино.
Воодушевленный своим планом, он отворил дверь в полутемную переднюю комнату, которую раньше занимала дуэнья Мерита. Гренадеры последовали за графом Рейсом. Твердыми шагами подошел он к ярко освещенной комнате. Пылая гневом против человека, посмевшего посягнуть на честь ее величества, корыстолюбие которого было известно всем, он вынул шпагу из ножен, взял ее в правую руку и смело перешагнул порог будуара.
Королева вскочила и с возмущением посмотрела на маршала королевской гвардии, который когда-то был одним из самых верных ее приверженцев, а теперь с обнаженной шпагой ворвался в ее покои, нарушив блаженный для нее час.
Изабелла отступила назад, так как увидела за графом Рейсом блестящие каски и штыки солдат.
— Что это значит? Кто смеет силой войти в покои королевы? — вскричала она, бросив негодующий взгляд на графа.
— Маршал Прим осмелился поступить так, ваше величество, так как у него нет выбора, он должен либо сделать этот шаг, либо стать соучастником гнусных интриг, от которых мы клялись избавить ваше величество!
— Маршал, вы забываетесь! Я вам не позволю!
Прим, выпрямившись, гордо стоял перед ней. Плащ его висел только на левом плече, так что был виден маршальский мундир во всем его величии. Он спокойно смотрел на разгневанную королеву и ее побледневшего фаворита, который ни на что не мог решиться. В глубине будуара патер Кларет наблюдал, как его заклятый враг граф Рейс сам ввергал себя в пропасть, так как после этой сцены королева, конечно, должна уничтожить маршала.
— Вот первейший враг вашего величества, который во что бы то ни стало должен быть удален, — сказал Прим, показывая рукой на дона Марфори, — я знаю, чем рискую, когда избавляю ваше величество от людей, которые составляют проклятие страны и присутствие которых ни один гранд не должен выносить.
— Берегитесь, граф Рейс, я такой же дворянин, как и вы, и не прощу смертельной обиды! — воскликнул Марфори, вынув шпагу из ножен.
Изабелла, защищая и останавливая своего фаворита, стала между ним и Примом.
— Вы изменник, я велю заключить вас в тюрьму, несмотря на ваши ордена, — проговорила королева, задыхаясь от негодования.
— Но сначала я требую удовлетворения, граф! Вы поплатитесь за свои слова!
— Я поручаю вам, дон Марфори, подготовить наказание за это неслыханное оскорбление. Вам же, маршал, я приказываю отпустить стражу, так как дон Марфори находится под моей личной защитой, и то, что я имею сообщить вам, пусть будет сказано без свидетелей!
— Произнесите надо мной какой угодно приговор, ваше величество! Маршал Испании Жуан Прим исполнит свой долг и скорее согласится взойти на эшафот, чем действовать заодно с изменниками и лицемерами.
— Я приказываю вам ждать приговора за ваш возмутительный поступок в вашем дворце, так как я слишком снисходительна, чтобы передать вас в руки вашей же стражи, что, однако, было бы совершенно справедливо. Граф, я не только лишаю вас всех должностей и прав, но и забываю все милости, которые когда-либо оказала вам.
Прим оставался невозмутим, и только легкое движение губ выдавало волнение.
— Значит, ваше величество предпочитает отказаться от нас и забыть прошлое. Вы сослали маршала Серано вместе с храбрейшими и благороднейшими генералами, которые не умели и не хотели стать подлыми льстецами. Сжальтесь не над нами, потому что мы все вынесем с твердостью; сжальтесь над престолом и страной.
Изабелла гордо отвернулась.
Марфори по приказанию королевы неохотно вложил шпагу в ножны.
Патер Кларет устремил свои взоры на Изабеллу в каком-то ожидании. |