Изменить размер шрифта - +
Просто она растеряна и не знает, как себя вести…

— Ты больше не вернешься туда, — заявил он. — Забыла, что с тобой сделали?

Айрис вздохнула, покачала горестно головой.

— Но… возможно, в соседнем городе… — и глубоко задумалась, хмуро теребя ткань комбинезона.

Оллину очень не понравилась эта задумчивость. И слова — очень важные слова — слетели с губ до того, как он осознал их значимость:

— Ты никуда не пойдешь. Ты останешься со мной.

Взгляд Айрис метнулся к нему. Взгляд раненой птицы. А Оллина окатило болью, словно ледяной водой, и последние капли собрались в вязкую лужицу где-то под сердцем.

— Нет, — прошептала Айрис, — нет, нет… умоляю, только не это.

— Почему? — Голос показался чужим.

Айрис вцепилась в комбинезон так, что побелели костяшки.

— Мне надо домой.

…— Они тебя убили. Тебя для них больше нет. А если объявишься, возможно, меня больше не окажется рядом.

— Мне надо домой, — упрямо повторила Айрис, — у меня…

— Ты никуда отсюда не уйдешь, — процедил Оллин.

По-хорошему следовало бы разобраться, почему она ведет себя так. Но он не понимал, отчего люди вообще ведут себя так или иначе.

У него совершенно не было возможности разбираться со всем этим. Единственным существом, с которым он общался, был силиконовый Аси, напичканный наносхемами. Но Аси всегда вел себя рационально, как и полагается ассистенту. И в данном случае для данной женщины рациональным и целесообразным решением было бы остаться. Да и он… как он может ее отпустить? Никак.

И поэтому, для закрепления эффекта, Оллин почти прорычал:

— Одевайся. Ты. Остаешься. Здесь.

— Нет!

Он не успел и глазом моргнуть, как одеяло взметнулось, и вот она уже стоит напротив, высокая, изящная, и темная ткань струится по телу, обрисовывая каждый его изгиб. А в глазах полыхает ярость, взращенная на глубокой и непонятной боли.

— Отпусти меня… Оллин. Отпусти! Ты же… ты хороший. А у меня там остался сын, маленький мальчик. Он прекраснее всех на свете, и каждый час вдали от него я умираю. Сжалься. Зачем я тебе? У тебя может быть сколько угодно других… женщин.

«Сын», — повторил он про себя.

Оказывается, у его женщины был ребенок от другого. Впрочем, что удивительного. Но все равно неприятно царапнуло по сердцу, как будто скальпелем ковырнули кожу. Оллин посмотрел на нее, невольно потянул носом — легкий цветочный аромат скользнул по нервам, окутывая, лишая способности мыслить здраво.

«Она не твоя, — хихикнул здравый смысл, — отпусти».

«Не могу. Не могу и не хочу».

«Отпусти», — молили широко распахнутые глаза Айрис.

«Возьми меня», — нашептывали ее пухлые, чуть приоткрытые губы.

Оллин резко отвернулся. Плевать на то, что где-то там у нее ребенок. Плевать на то, что у нее есть мужчина. В конце концов, все эти шрамы — откуда им взяться, если не от мужниной тяжелой руки?

— Одевайся, — процедил он, — ты останешься здесь.

И в этот миг все изменилось. Лицо Айрис исказилось гримасой, и она, хрипло вскрикнув, попросту бросилась на него. Одеяло упало, Оллин играючи увернулся от скрюченных пальцев с грязными, кое-где обломанными ногтями, перехватил ее за запястья.

— Отнусти-и-и-и! — дикий вопль, в котором так мало человеческого.

Резко завел ее руки за спину. Она пыталась пинаться ногами, зубы клацнули в миллиметре от щеки.

Быстрый переход