Изменить размер шрифта - +
Забыл? – взвился Маркхам, почувствовав, что задета мужская честь семьи, и они завелись снова.

Мэгги готова была расплакаться от отчаяния, когда в дверях со значительным видом появился Сэм.

– У вас сегодня аншлаг, Мэгги. Еще один гость.

Все что угодно, лишь бы прекратить эту грызню. Мэгги изнеможенно закатила глаза.

– Гони всех сюда, Сэм.

– Вы уверены?

У него был излишне невинный вид, но Мэгги в этот момент было не до нюансов.

– Ради Бога, Сэм, не надо церемоний. Хоть сам папа римский. – В этот момент старики уже пошли грудью друг на друга, и она, пытаясь растащить их, не заметила ухмылки Сэма.

– Да, мэм! – Слуга послушно попятился. – Входите, мистер Фортуна.

Маркхам и Патрик внезапно утихомирились, а Мэгги, все еще неловко зажатая между ними, обратила панически расширившиеся глаза на гостя.

– Новая игра? – светским тоном поинтересовался Ник Фортуна.

– Нет, старая. Называется «Фамильная вражда», – услужливо пояснил Сэм, и Мэгги послала ему злобный взгляд.

– Спасибо, Самюэль, ты можешь идти. – Голос ее соединял в себе холод льда и едкость щелочи.

– Да, ваша милость. – Он подмигнул. – Удачи, перчик в меду!

Мэгги почувствовала, что краснеет, когда Никлас Фортуна отследил сопровождавшую слова жестикуляцию. Бог весть что он подумал, но непринужденная фамильярность Сэма заставила его помрачнеть, и он смерил его красивое лицо взглядом, в котором скрывалось неудовольствие.

– Да, да, да… – Патрик высвободился из свалки и протянул руку вошедшему. – Патрик Донован. Кажется, мы не были представлены, но я много слышал о вас. Вы друг Финна? Что ж ты мне не говорила, Мэгги? – Он воткнул во внучку острый, как игла, взгляд.

– Мистер Фортуна скорее наш знакомый, чем друг, Патги, – благодушно ответила Мэгги, зло сверля глазами человека, который преспокойно пожимал руку ее деду, будто не приступил уже к разорению невинного старика. Впрочем, от последнего определения она отказалась, заметив охотничий блеск в глазах деда. Он учуял выгодное знакомство и готовился к обольщению. Ник улыбнулся ей глазами серыми, как шиферная плитка, и такими же непроницаемыми.

– Маркхам Коул. – Аккуратно оттеснив соперника, Маркхам принялся яростно трясти руку гостя. – Мы встречались во французском посольстве пару месяцев назад, помните? Я обдумываю одну взаимовыгодную для нас возможность… возможно, вас заинтересует мое предложение. Если бы нам пообедать вместе как-нибудь на этой неделе…

– Нет! – возопила Мэгги и тут же оказалась в центре внимания трех пар глаз: двух озадаченных и возмущенных и одной – цинически насмешливой. – Я хотела сказать, что не слишком это вежливо – заводить разговор о делах, едва познакомившись с человеком…

– Что до меня, я предпочитаю говорить без обиняков, – сладким голосом сообщил Ник, и Мэгги почувствовала, что, как ни мало ее влияние на ситуацию, сейчас и оно будет утрачено. Боже, нет… он собирается выдать Финна.

Старикам, в их теперешнем настроении, только этого и не хватает, чтобы вцепиться друг другу в глотки; и прощайте надежды Финна на блестящее будущее компании «Донован и Коул»!

– Прекрасно, но из этого не следует, что нужно пренебрегать светской любезностью, – напрягшись, изрекла она и сама внутренне застонала от этого кислого тона вдовствующей матроны.

– Что с тобой, девочка? До сих пор я не слышал от тебя таких претензий на условности. – Даже ее бесчувственный дед ощутил, что она напряглась как кочерга.

Быстрый переход