Изменить размер шрифта - +

– Что с тобой, девочка? До сих пор я не слышал от тебя таких претензий на условности. – Даже ее бесчувственный дед ощутил, что она напряглась как кочерга. – В детстве ее никакими силами нельзя было приучить к светскому обхождению. Однажды она укусила гувернантку, когда та пыталась заставить ее надеть платье. Чуть не отхватила палец. Мне пришлось успокаивать ее мятным леденцом.

– Патги!

– Но это же правда. Ты тогда здорова была кусаться. И царапаться тоже. Он сентиментально вздохнул – совершенно неуместно, подумала Мэгги, в особенности учитывая, что, как она теперь понимала, немалая толика «царапанья» объяснялась стараниями утешить Патги, огорчавшегося, что она не родилась мальчиком. – Послушайте моего совета. Фортуна, не подходите слишком близко к этим белым жемчугам. – Он хихикнул. У Патги это называлось шутками.

Ник загадочно улыбнулся.

– Единожды укушенный осторожен вдвойне.

Только Мэгги поняла всю глубину недоверия, заключенного в этих словах.

Она сглотнула и решила, что пора брать быка за рога. Что толку стоять и терпеть его издевательства?

– Чему обязана вашим визитом, мистер Фортуна?

– Кажется, было решено, что «Ник» и «ты».

– Уж лучше «старый Ник», – пробормотала она, накаляясь.

– Да уж достаточно старый, чтобы многое знать.

Туг Мэгги не выдержала.

– Ты явился, чтобы изрекать загадочные глупости, или имеется более серьезная причина?

– Более чем серьезная. Увидеться с тобой.

– Ник! – Этот яростный вопль был настолько интимным, что Мэгги тут же прокляла свою несдержанность.

В перепалку вмешался Патги:

– Ну-ка, вы, парочка, вы ничего не задумали?

– Патги!

– А что?.. Этот твой разговор о разводе – как гром с ясного неба.

Промышляешь в чужом курятнике, мальчик?

Мэгги побледнела: такого вызова Ник не потерпит. И назвать его мальчиком!

Ника, который может стереть и деда и Маркхама в порошок одной левой! Она обреченно ждала яростного отпора. Взглянув в его потемневшие глаза, лишь устало пожала плечами. Пусть кто хочет продолжает игру, она же не желает больше ни бороться, ни служить опорой кому бы то ни было.

– Вы сомневаетесь в моей чести?

– Э-э… – Стальное спокойствие вопроса выбило из колеи Патрика, привыкшего к шуму и ярости стычек.

– Или ваша инсинуация адресована леди?

Инсинуация. Мэгги почти физически ощущала, как ворочается в мозгу у Патти незнакомое слово.

– Это в твоем духе, Донован. Назвать собственную внучку потаскухой! – не преминул воспользоваться преимуществом Маркхам. – Не, обижайся, Мэгги. Я не верю ни слову из сказанного. Если бы твой дед не выжил из ума, это не пришло бы в голову даже ему.

– «Потаскуха» сказал ты, Коул. Ты всегда брызгал ядом из-под своей сладенькой маски. Я только спросил, Мэгги. Может человек спросить? Я беспокоился за тебя. Ты так похудела. – (Ты слышишь, Сэм? – истерически подумала Мэгги.) – И стала такая нервная. Ты же не психопатка, Мэгги, – у тебя доновановские нервы. А сейчас тебя явно что-то беспокоит. – Вдруг его осенило. – Может быть, это гормоны? Ты беременна, Мэгги?

– Беременна? – Услышав такое предположение, Маркхам заулыбался, забыв на время о вражде – Мэгги, правда?..

– Нет! Нет, конечно! – И она поспешила добавить, пока никто не спросил, почему «конечно»:

– Это все моя диета.

Быстрый переход