Она уже убирала блокнот, когда к ней подошел Берни.
– Тебе правда понравилась пьеса? – спросил он, словно ее одобрение было решающим.
– Просто замечательная! И актеры очень талантливо играли. – Она накинула пальто, собираясь уходить.
– Джессика, нам надо поговорить. Не могла бы ты заехать ко мне? Совсем ненадолго.
– Вряд ли. – Она покраснела при воспоминании о своей выходке во время последнего визита. Даже стоять рядом с ним ей было теперь неловко.
– Мы просто поговорим, – сказал мужчина. – Я должен кое-что передать тебе, прежде чем ты уедешь.
Она колебалась. Следовало рассказать Прайду о сегодняшнем телефонном разговоре, а также о ее планах насчет работы в Лондоне. Лучше будет, если эту новость он узнает от нее лично, а не от кого-то другого.
– Хорошо. Но ненадолго.
Он облегченно вздохнул.
– Отлично. Через несколько минут я освобожусь, и мы отправимся ко мне вместе.
– Ну уж нет. Я приеду сама. – Она хотела, чтобы в этот раз ее машина стояла около дома, на случай, если придется быстро отступать.
– Тогда через час?
– Хорошо.
Берни стоял и смотрел вслед Джессике, направляющейся к выходу. К нему подошла костюмерша и стала спрашивать что-то по поводу сценической одежды, но он слушал ее вполуха. Его одолевали мысли, как он сможет вынести, когда его единственная женщина вот так же уйдет из его жизни.
Он не был до конца откровенен с Джессикой, утверждая, что должен с ней просто поговорить. До этого момента Берни с великим трудом старался следовать совету сестры. Но больше ждать был не в силах. Либо сейчас, либо никогда.
Сегодня он попросит Джессику Лейн стать его женой.
Берни сразу, как только освободился, сквозь ветер и снег поспешил домой. Он вошел в теплое помещение, опустил розы в вазу, а бутылку шампанского – в ведерко со льдом. Расставив свечи и бокалы на столике, Берни положил между ними и письмо от Адама Далглиша. Он сильно нервничал.
Плюхнувшись на диван, Берни Прайд посмотрел на часы и бережно достал из кармана брюк маленькую коробочку. Внутри лежало кольцо. Увидев его в магазине, он сразу понял, что это именно то, что ему нужно. И надеялся, что поступает правильно. Он тщательно продумал доводы на всевозможные возражения и сомнения Джессики.
И все же оставалась большая вероятность того, что его предложение натолкнется на отказ. Если это случится, ему быть в дураках.
Может, он снова торопится? Но мечта провести с этой женщиной остаток своей жизни воодушевляла его. И чем скорее решится вопрос, тем лучше.
Берни даже подскочил от резкого звука дверного звонка. Он сунул кольцо в карман брюк и поспешил в прихожую.
Давай, судьба. Не подведи меня сегодня! – беззвучно молил он, спеша к двери.
Как только Джессика прошла в гостиную Берни, она поняла, что поступила опрометчиво, согласившись приехать сюда. Интимный полумрак наполнял комнату, уютно горели свечи, негромко играла музыка. Бутылка шампанского, розы, наполняющие воздух нежным сладким ароматом… Вот как он обставил сцену предстоящей беседы. Как будто планировал не разговор, а обольщение.
Зачем она думает о таких вещах?
Берни Прайд встретил ее в строгом костюме и белой рубашке. Он выглядел чертовски привлекательно, и Джессика подумала, что лучше развернуться, пока не поздно, и убежать отсюда без оглядки.
Прайд проводил ее в гостиную и сел рядом на диван.
– Я скучал по тебе, – начал он без преамбулы.
– У меня было много дел. – Джессика занервничала.
Осторожно! – предупредила она себя. Не наделай глупостей!
– Мне показалось, что ты избегаешь меня, – произнес он с усмешкой. |