Изменить размер шрифта - +
Он опустил глаза, с интересом рассматривая бархатную обивку.

Мейтленд кашлянул.

— Эмилия, я…

— Отец, пожалуйста. Прошу несколько минут.

— Да, хорошо… — Оп предложил жене руку. — Уверен, вам есть что обсудить с лордом Блэкторном. У вас все впереди.

Когда родители и бабушка вышли из гостиной, Эмилия посмотрела на Саймона. Странно, она засыпала в объятиях этого мужчины, она знала его силу и страсть, а теперь он казался ей чужим.

Он поднял глаза и посмотрел прямо в лицо Эмилии. Его взгляд ничего не выражал.

— Полагаю, что вы не счастливы от достигнутого соглашения, — произнес он.

«Соглашения». Эмилия хотела сделать глубокий вдох, но сила эмоций сжала ее грудь обручем, сдавила легкие.

— Не вижу причин для продолжения этого маскарада.

— Разве вы не видите никаких причин? — спросил он таким же спокойным голосом.

Она думала только об одной причине — ее любви к нему. Любви, которая пустила корни, несмотря на то, что она верила, что ее любимый просто самозванец. И вот эту любовь она отказывалась теперь лелеять, так как знала, что не сможет больше доверять ему.

Эмилия встала и прошла к открытой двери, пытаясь найти подходящие слова, чтобы избавить обоих от этого заточения в тюрьме, которую они сами создали себе. Слова, которые не выдадут ее сердечных мук. На террасе ночные тени рассеивались в лучах наступившего рассвета, но она чувствовала себя в ловушке тьмы.

— Скажите, как вы могли так лгать мне? Как вы могли сказать мне, что потеряли память?

— Насколько я помню, мне показалось, что это будет наилучшим путем остаться в живых.

Эмилия уперлась руками в бока и с презрением смотрела на Саймона.

— Я не хотела стрелять в вас. Он улыбнулся:

— Конечно. Вы намеревались отправить меня в море, угрожая оружием.

— Вы не оставили мне выбора.

— Вы мне тоже.

— Это разные вещи.

— Разве? Мы оба сделали это, чтобы выжить.

— О-о-о! — Ее затрясло от возмущения. — Вы солгали мне первым.

— Да. — Саймон встал, но не двинулся с места. — Я пришел сюда, чтобы найти преступника. Возможно, это не извиняет меня за мои методы, но, по крайней мере, объясняет их.

— А это объясняет то, как вы манипулируете мною?

— Эмилия, вы должны поверить мне. Когда я принял на себя роль Шеридана Блейка, я не собирался связываться с вами и не хотел обижать вас.

Эмилия покачала головой, как бы отрицая искренность его слов и его взглядов.

— Думаю, что вы выдающийся шпион Его Величества. Вы так умело обманываете людей. Но мне хотелось бы поверить в то, что вы — тот единственный мужчина, которого я мечтала встретить всю свою жизнь.

— Я не изменился от того, что ношу другое имя.

Эмилия покраснела от стыда за все, что она отдала этому человеку.

— Уверена, что вы считаете меня необычайно смешной с моими наивными мечтами.

Он улыбнулся — его глаза наполнились таким желанным теплом!

— Я считаю вас очаровательной.

Этому мужчине ничего не стоит солгать. Слишком просто и заманчиво поверить его словам, броситься в его объятия и сдаться.

— Пожалуйста, игра закончена. Вы выиграли. Нет нужды продолжать это представление.

— Да, я мог лгать по поводу потери памяти. Я мог бы продолжать лгать, но я не хотел, чтобы наша совместная жизнь строилась на обмане.

— Вы лгали мне.

— Не всегда.

— Вы использовали меня.

Он посмотрел ей в глаза, и вся его маска исчезла — перед ней возникло лицо мужчины, переполненное болью.

Быстрый переход