Изменить размер шрифта - +
Пожалуйста, попытайся это понять.

Она ошеломленно смотрела на Рика-Алекса…

Рик аккуратно сложил парик, фальшивую бороду, а также одежду Алекса Бройера в сумку и повернулся к молча наблюдавшей за этой сценой Джилли.

— Значит, они будут искать не Рика Данна, а Алекса Бройера.

— Да.

— Но они никогда не найдут его, потому что Алекса Бройера никогда не существовало в природе, — продолжила она.

— Нет, почему же? Очень даже существовал, и, надеюсь, прекрасно существует и поныне. Алекс Бройер — и прекрасный старик. Мы много говорили с ним. Он научил меня работать с камнями.

— И ты позволишь им арестовать его?

— Ничего подобного. Когда они проверят его, они убедятся в том, что Алекс Бройер не покидал Амстердама.

— Тогда они будут искать Рика Данна…

— А я уже буду на самолете, — невозмутимо ответил он.

Джилли опустила глаза.

— Поздравляю, — тихо сказала она. — Ты всех одурачил, в том числе и меня.

— Ты должна понять, — принялся оправдываться он, — с самого начала я решил стать Алексом, чтобы похитить бриллиант. К тому же, мне было ужасно интересно наблюдать за отношениями с этим стариком. Конечно, я частично играл роль Алекса, но другая часть — это был настоящий я. Пойми меня, Джилли — я действительно люблю тебя.

Она покачала головой.

— Ничего не изменилось.

— Но ты же хотела, чтобы Алекс был на тридцать лет моложе. Так и произошло. Джилли…

— Нет-нет.

— Поедем со мной.

Он попытался обнять ее.

— Нет, у нас с тобой ничего не получится, — возразила она. — У тебя может быть лицо Алекса, но в душе ты вор.

Он молча отвернулся и стал собираться. Джилли безучастно смотрела на то, как он уходит. На прощание Рик оглянулся, затем решительно вышел за дверь.

 

Глава 9

 

Эпилог

 

Местами уже проржавевший насквозь автомобиль Клиффа остановился у аэровокзала. Варенхорст вышел из машины и, на прощание поцеловав дверцу, направился к двери.

С Риком они встретились в вокзальном туалете. Оставшись вдвоем, Клифф вытащил из брюк два новехоньких паспорта.

— Рик, посмотри. Джеймс Эммери Фокс и Тревор Сэмюэл Уильямс. Отлично! Я всегда болел за «Ред Сокс»! — сказал он, кривляясь. — Надеюсь, в Таиланде с бейсболом все в порядке?

— А я всегда болел за «Буйволов»! — раздался позади него знакомый голос.

Это был инспектор Грабитель. Клифф едва не задохнулся от изумления. Лишь спустя несколько мгновений, обретя дар речи, Варенхорст полузадушенным голосом произнес:

— Это же он…

Грабитель ухмыльнулся.

— Он меня вспомнил. Я польщен, мистер Варенхорст. Руки вверх, Данн!

— Ну, вот, вот! — застонал Клифф. — Началось!

Он закатил глаза к небу, не заметив, что Рик и Грабитель хлопнули друг друга по ладоням и расхохотались.

— Что за черт? Что происходит? — пробормотал ничего не понимающий Клифф.

— Да перестань ты! — воскликнул Рик. — Как, по-твоему, мы могли бы похитить этот бриллиант? Конечно, без помощника не обошлось.

— Нет! Нет! — недоуменно произнес Клифф. — Ты, что — веришь этой жирной свинье?

Инспектор положил руку на плечо Клиффа, но тот брезгливо отстранился.

— Кто старое помянет, тому глаз вон, — пытался шутить Грабитель.

Быстрый переход