Голден снова взял копию бриллианта Картера и повертел ее перед глазами, руки его дрожали.
— Боже мой, — едва слышно сказал он. — Я даже не знаю, что с ней делать. И куда деть бриллиант.
— Послушайте меня, мистер Голден, — успокоил его старик. — Мой дядя, Абрахам Ашкенази, взял колониальный бриллиант из рук самого короля Англии и повез его в Амстердам в своем кармане… Это было бы для меня большой честью, если бы я пошел по стопам моего дяди. Это было бы кульминацией моей жизни. Я сохраню бриллиант для вас. Сегодня ночью он будет в безопасности, а завтра я верну вам камень.
Трясущимися руками Голден завернул бриллиант в свой шелковый платок и зажал его в руке старика. Бройер сунул камень в карман. К ним подошел инспектор Грабитель.
— Мистер Голден, — обратился он к владельцу магазина, — нам пора идти.
Инспектор не заметил как бриллиант перекочевал в карман Алекса Бройера.
Шаркающей походкой старик подошел к выходу из магазина, который уже запирал Литтлфилд.
— Позвольте мне выйти, — сказал он.
Литтлфилд беспомощно посмотрел на инспектора.
— Выпустите его, — распорядился Грабитель.
— А пальто мне здесь отдадут? — пробрюзжал старик.
— И отдайте ему его пальто, — инспектор махнул рукой Литтлфилду, тот бросился выполнять его распоряжение.
Одев пальто Бройер покинул магазин Голдена.
Джилли выглянула из окна, увидев сверкание полицейских фонарей.
Алекс Бройер медленно шагал по мостовой, выйдя из магазина Голдена.
Набросив на себя пальто, Джилли выбежала на улицу.
— Алекс, — окликнула она Бройера. — Все в порядке?
— Да, — ответил тот.
— Полицейские арестовали Рика?
— Здесь не очень удачное место для разговора. Может пойдем к тебе?
— Хорошо.
Они пошли через дорогу.
Служитель магазина вкатил, стоявшую в подсобном помещении фигуру рыцаря в доспехах и, установил ее недалеко от шкафа.
Миссис Грин заняла свое привычное место за пультом управления системой сигнализации.
— Первая зона, все в порядке.
— Понял, — сказал Литтлфилд, — вхожу во вторую.
— Вторая зона в порядке.
— Вхожу в третью зону.
— Третья зона в порядке.
— Вхожу в четвертую зону.
— Все в порядке.
Джилли усадила Бройера на диван, а сама стала готовить ему чай. Когда она вошла с чашкой в комнату, старик сидел, устало откинувшись на спинку дивана.
— О, чай! Благодарю вас, это очень кстати.
Он стал перемешивать ложкой янтарный напиток.
— Вы уверены, что он собирается похитить бриллиант Картера? — переспросил старик. — Ведь полиция арестует его и он сядет за решетку.
— Но я люблю его… — горячо произнесла Джилли. — Может быть, вы поможете ему?
— Но я не в силах помочь ему…
— Пожалуйста, сделайте что-нибудь. Ну, не знаю — уберите куда-нибудь этот бриллиант.
Старик поставил чашку на столик и полез в карман пиджака.
— Моя дорогая Джилли, понимаете, этот бриллиант сейчас у меня в кармане.
Он достал шелковый платок и развернул его.
— Вот он.
Джилли с замиранием сердца увидела в руках Бройера огромный, сверкающий всеми цветами радуги камень.
— Но… но ведь он сейчас там, а в магазине полицейская засада… Они же схватят его… Они арестуют его! Боже мой!
Она вскочила с места, схватила свое пальто и побежала вниз по лестнице. |