Изменить размер шрифта - +
 — Ну-ка, покажи его, Рик!

Данн достал из наружного кармана рубашки завёрнутый в платок камень.

— Ты бы видел, какая там была сцена! — со смехом сказал инспектор. — Я этому металлическому болвану все его права прочитал! Ну, ладно, — он развернул платок и присвистнул от восторга. — Вот это да!

— Осторожнее, там трещина, — сказал Рик.

— Так это тот самый, настоящий?

— Именно, самый что ни на есть настоящий, — подтвердил Рик.

— Тяжелый… Интересно, ребята, сколько нам за него в Париже дадут?

— Я думаю — миллионов двадцать, — серьезно сказал Данн.

— Как в Париже? — возмущенно воскликнул Клифф. — Мы же едем в Таиланд! Рик, ты сказал, что мы поделим его на двоих!

— Ладно, ладно, успокойся, — сказал полицейский. — Десять миллионов мне, десять — вам.

— Как — десять? — едва не задохнулся от возмущения Клифф. — Ты дал ему половину?

Рик пожал плечами.

— С ним было довольно трудно договориться.

Инспектор, ухмыляясь, повернулся к Клиффу.

— Интересно, а как бы они согласились открыть этот стеклянный ящик, если бы не я?

— А почему ты мне ничего не сказал? — воскликнул Клифф, обращаясь к Рику.

— А ты бы согласился? — грубовато ответил тот.

Клифф промолчал.

— Вот тебе и твой ответ, — прокомментировал Рик.

Инспектор спрятал камень в карман.

— Давай бриллиант, — сказал Данн.

— Думаю, что не дам.

Вместо камня из кармана пальто инспектор достал револьвер. Клифф покачал головой.

— Я так и знал…

Из другого кармана полицейский достал наручники и бросил их Данну.

— Ты это раньше видел? Ну, так давай — одевай на руку и вот сюда, к трубе. Хороший мальчик, — похвалил он Рика, когда тот выполнил его команду.

Затем Грабитель подошел к Клиффу и положил ему на плечо свою тяжелую руку.

— Я рад, что ты меня не забыл. Как твоя печень?

Инспектор замахнулся рукой с пистолетом, и Варенхорст пулей отскочил к Рику.

— Ну, ладно. Ты тоже одевай и пристегивайся.

Он швырнул наручники и Клиффу, который сделал то же самое, что и Рик.

В это время над аэровокзалом разнеслось объявление о посадке на самолет до Парижа.

— Извините, ребята! — с энтузиазмом произнес Грабитель. — Мне пора! Пока!

Он выскочил из туалета и исчез. Варенхорст опустил голову и стал что-то бормотать себе под нос.

— Я надеюсь, ты не начнешь сейчас плакать, Клифф…

— Сейчас самый гадкий момент в моей жизни, — простонал Варенхорст. — Зачем ты так поступил со мной? Я никогда не ожидал от тебя такого! Что ты сделал со мной? Ведь мы же друзья! Сейчас вы украли самую шикарную вещь! Это был самый лучший момент в моей жизни, а ты отдал камень этому жирному ублюдку, который только что убежал отсюда… Я никогда не прощу тебе этого.

— Это был не бриллиант Картера, — спокойно сказал Данн.

— Что ты имеешь в виду?

— У толстяка не бриллиант Картера, — пояснил Рик.

— А что? — с подозрением спросил Клифф.

— Да так, простая копия.

Не веря своим ушам, Клифф едва слышно выговорил:

— А где настоящий бриллиант?

— Там, на подушечке, в магазине Голдена.

— А что он там делает?

— Я просто подменил его вчера вечером.

Быстрый переход