Изменить размер шрифта - +
Все в ней говорило о нищете и отчаянии.

    -  Тал, - спокойно сказал я, подняв руку в приветствии и стараясь не очень ее испугать.

    Она не подозревала о моем присутствии и тем не менее не очень удивилась. Очевидно, она ждала этого момента очень давно, и вот он наступил. Она подняла голову и ее глаза - прекрасные, серые, затуманенные печалью и, возможно, голодом - посмотрели на меня. Казалось, она вовсе не думает о своей судьбе, не проявляет интереса ко мне. Я подумал, что на моем месте мог быть любой другой.

    Мы молча посмотрели друг на друга.

    -  Тал, воин, - сказала она мягким безразличным голосом.

    И затем она сделала вещь, невозможную для горийки. Не говоря ни слова она откинула вуаль с лица и опустила ее на плечи. Она стояла передо мной с открытым лицом, сама открыв его. Она смотрела на меня прямо и открыто, без страха, но и не вызывающе. У нее были роскошные каштановые волосы, прекрасные серые глаза, которые оказались еще чище и красивее, когда она открыла свое прелестное лицо. Девушка оказалась очень красивой, гораздо красивее, чем я предполагал.

    -  Я тебе нравлюсь, - спросила она.

    -  Да, очень.

    Я знал, что я, вероятно, первый мужчина, который видит ее лицо, кроме, разумеется членов ее семьи, если та у нее была.

    -  Я красива? - спросила она.

    -  Ты прекрасна.

    Тогда она обеими руками спустила с роскошных плеч свое грубое платье, обнажив белое горло. На нем не было воротника раба. Она была свободной.

    -  Ты хочешь, чтобы я встала на колени перед тобой, чтобы ты мог надеть на меня воротник? - спросила она.

    -  Нет.

    -  Ты хочешь видеть меня всю?

    -  Нет.

    -  Я еще не принадлежала никому. Я не знаю как и что нужно делать, но я буду делать все, что ты захочешь.

    -  Ты была свободна до встречи со мной, - сказал я, - ты свободна и теперь.

    И тут она удивилась в первый раз.

    -  Ты не один из тех, - спросила она.

    -  Один из кого? - спросил я, мгновенно насторожившись. Ведь если по ее следу идут охотники за рабами, то могут быть большие неприятности. Может даже пролиться кровь.

    -  Меня преследовали четыре человека из Тарна.

    -  Из Тарна? - переспросил я. - Я думал, что только мужчины Тарна с почтением относятся к женщинам.

    Она горько рассмеялась.

    -  Сейчас они не из Тарна, - ответила она.

    -  Они не могут привести тебя в Тарн, как рабыню. Разве татрикс не освободит тебя?

    -  Они не поведут меня в Тарн. Они надругаются надо мной и продадут кому-нибудь из купцов.

    -  Как тебя зовут?

    -  Вера.

    -  Из какого ты города?

    Прежде, чем она успела ответить, если хотела это сделать, глаза ее расширились от ужаса и я повернулся. К нам шли через луг, по пояс в мокрой траве, четыре воина в шлемах с щитами и копьями. По эмблемам на щитах и голубым шлемам я узнал людей из Тарна.

    -  Беги! - крикнула она и повернулась, чтобы бежать.

    Я удержал ее за руку. Она вся напряглась.

    -  А! - прошептала она, - ты держишь меня, чтобы заявить о своих правах и потребовать свою долю добычи! - и она плюнула мне в лицо.

Быстрый переход