Изменить размер шрифта - +
Стефани была удивлена. Она полагала, что после того, как «черепашки» приступили к работе, солдаты покинули дворец. Снова быстрый поток непонятных слов. Стефани вопросительно посмотрела на Эли.
    — Он хочет знать, один ли Торвальдсен.
    
    Насквозь мокрые, Кассиопея и Малоун шли вниз по тропинке, ведущей с горы. Малоун на ходу застегивал рубашку.
    — Мог бы сказать мне о том, что патроны в пистолетах холостые, — сказала Кассиопея.
    — Когда я мог это сделать?
    Он перепрыгивал через камни, торопливо спускаясь по крутому склону. Дыхание то и дело сбивалось. Сейчас особенно остро чувствовалось, что ему уже давно не тридцать. Однако даже в сорок восемь лет тело его еще оставалось в довольно приличной форме.
    — Я не хотел, чтобы Виктор даже почувствовал, что мы что-то знаем.
    — Мы ничего и не знали. Почему ты оставил свой пистолет?
    — Нужно было принять его условия игры.
    — Странный ты тип! — сказала Кассиопея, когда они оказались внизу.
    — Из уст женщины, которая разгуливала по Венеции с луком и стрелами, это звучит как комплимент.
    От дома их отделяло метров сто. Снаружи по-прежнему не было ни одной живой души, а за окнами не было заметно никакого движения.
    — Надо кое-что проверить, — сказал Малоун.
    Он рысью подбежал к вертолету и забрался в задний отсек. В оружейном ящике стояли в ряд четыре АК-74, рядом лежали магазины. Малоун проверил их.
    — Все холостые, — констатировал он. — Предусмотрительный парень, в этом ему не откажешь.
    Он нашел пистолет, привезенный им из Италии, и проверил обойму. В ней оставалось пять патронов. Кассиопея схватила один из автоматов и передернула затвор.
    — Никто не знает, что от них нет толку, — заявила она. — Может пригодиться.
    — Согласен, — произнес Малоун и взял другой автомат. — Стереотипы — великая сила.
    
    Зовастина и Виктор выбрались из бассейна. Малоун и Витт исчезли, зато пистолеты лежали на прежнем месте.
    — Малоун — действительно настоящая проблема, — сказала она.
    — Не волнуйтесь, я с ним разберусь, — проговорил Виктор, потрогав затылок. — За ним должок.
    
    Стефани слышала, как солдат продолжает отдавать Торвальдсену какие-то приказания. Его голос приближался к двери. Лицо Линдси исказилось страхом. Эли зажал ему рот ладонью и затащил за огромную кровать с балдахином, который полностью скрыл их.
    С хладнокровием, удивившим ее саму, Стефани взяла с туалетного столика фарфоровую китайскую статуэтку, бесшумно скользнула к двери и прислонилась к ней спиной.
    Через щель между дверью и притолокой она увидела, как стражник входит в комнату. Как только он очутился в спальне, она ударила его увесистой статуэткой по затылку, а когда солдат повалился на пол, добила еще одним ударом, после чего забрала автомат.
    Торвальдсен оказался тут как тут и вытащил из кобуры поверженного гвардейца пистолет.
    — Я знал, что ты что-нибудь придумаешь, — сказал он.
    Эли вытащил из-за кровати Линдси.
    — Молодец, — похвалила его Стефани, — это вы хорошо придумали.
    — Безвольный тип, — скривился Эли. — От него можно ожидать чего угодно.
Быстрый переход