Изменить размер шрифта - +

  - Я все слышу! - громко, но без злобы сказал Малем. - Вот видишь, как хорошо, что мы тебя не послушались и не ушли. Я так и знал, что мы тебе еще понадобимся.

   Он подошел к монаху и заглянул ему в глаза.

  - Ты очень бледен.

  - Да, наверное.

  - Ты болен?

  - Нет, просто устал.

  - Пойдем к костру. Его тепло придаст тебе сил.

   Друзья расположились на маленькой уютной полянке. Клифф, занятый вырезанием дудочки, при виде Дарвея вскочил, и его лицо расплылось в улыбке.

  - Вот так сюрприз! Я и не надеялся увидеть тебя так скоро.

  - На самом деле я вернулся только для того, чтобы попрощаться. На этот раз окончательно.

  - Как? - растерялся маг. - Объясни, что ты хочешь этим сказать?

  - Я кое-что выяснил... Все это время мы шли по неверному следу, оставленному не бакетами, а одним из изменников.

  - Хм, интересно... - Малем закутался в плащ и опустился на землю напротив монаха.

  - Я имел возможность поговорить с этим человеком, и узнать о дальнейших планах жрецов.

  - Ты ему поверил? - удивился гном.

  - О, да... У меня есть для того все основания. Крепость была бакетам не нужна, им нужно было только место, которое она занимала. Только место, чтобы дать возможность хаосу напрямую проникнуть в наш мир. Что-то вроде точки на карте. И подобных точек намечалось пять. Когда бакеты побывают в каждой из них, то миру, и соответственно всем нам, придет конец. Хаос разорвет на куски все живое.

  - Похоже на страшную сказку, рассказанную в полночь, - сказал Клифф.

  - Жаль только, что это не сказка. - Дарвей раскрыл мешок и вытащил оттуда флягу. Отпив большой глоток, он протянул ее юноше. - Выпей.

  - Сколько градусов? - Клифф принюхался.

  - Прилично. Это неразбавленная можжевеловая настойка. Ее любят в здешних краях.

   Маг приложился к фляге, с удовольствием ощущая, как по телу разливается расплавленный лед. Создавалось впечатление, будто бы он проглотил целый айсберг.

   Клифф передал флягу Грему. Тот принял ее с легким кивком. Оркам тоже были известны полезные свойства можжевельника.

  - Но я еще не рассказал все. Мне известно последнее место, куда придут бакеты. Это Плато Безумцев.

  - И ты, конечно, собираешься туда отправиться? - спросил Малем.

  - Конечно. Ничего другого мне не остается.

  - Но что ты им противопоставишь?

  - Не знаю. - Дарвей пожал плечами. - Себя.

  - Позволь мне собрать всех жрецов огня. Их немало.

  - И что будет? Вы не сможете долго противостоять шаранам или кого они там вызовут... Ослабните и неминуемо погибнете. Это будет бессмысленная жертва.

  - А разве не бессмысленно сидеть здесь и чего-то ждать? Чего? Смерти?

  - Я тоже могу помочь, - вставил Клифф. - В смысле не я, а маги в моем лице. Если они узнают, что происходит...

  - Ты вообще молчи, - отозвался монах. - Не хочу обежать волшебников, но бакеты, когда за спиной у них стоят такие силы, пустят их на подметки для сапог. И битвы вообще не будет. Незачем детям с их деревянными игрушками лезть в дела взрослых.

  - Я же только помочь хочу ... - расстроился Клифф.

  - Понимаю. Но пока ты будешь убеждать волшебников, которые для начала открутят тебе голову как дезертиру, мира вовсе не станет. Время не на нашей стороне. Я же как можно ближе перенесусь к плато, а дальше - верхом.

  - А когда бакеты будут там?

  - Неизвестно. Но не думаю, что они станут медлить. Речь идет о нескольких днях, а может и часах.

  - Дарвей, у меня плохое предчувствие... - гном схватил монаха за руку. - Я боюсь, что мы видим тебя в последний раз.

Быстрый переход