Не себя, нет; он был совершенно уверен, что сможет
в любую минуту, как только захочет, пройти через дверь назад и вновь войти
в свое собственное, отравленное, больное тело. Ну, а другие вещи?
Материальные предметы? Здесь, например, перед ним стоит еда: то, что
женщина в форме назвала сэндвичем с рыбой-дудцом. Стрелок не имел ни
малейшего понятия, что такое рыба-дудец, но когда он видел бопкин, он его
прекрасно узнавал, хотя этот выглядел странно сырым, необжаренным.
Его телу нужно было поесть, а потом его телу будет нужно напиться, но
больше, чем в еде, больше, чем в питье, его тело нуждается в каком-нибудь
лекарстве. Без лекарства оно умрет от укуса омароподобного чудовища. Быть
может, в этом мире есть такое лекарство; в мире, где вагоны летают по
воздуху, гораздо выше, чем мог бы взлететь самый сильный орел, казалось
возможным все, что угодно. Но если он не сможет пронести через дверь
ничего материального, не все ли равно, сколько здесь есть самых сильных
лекарств?
"Ты мог бы жить в этом теле, стрелок, - шептал в глубине его мозга
голос человека в черном. - Оставь этот кусок дышащего мяса на съедение
омароподобным тварям. Все равно это всего лишь оболочка".
Нет, он этого не сделает. Во-первых, это было бы самым убийственным,
наиподлейшим воровством, потому что он ведь не сможет долго
довольствоваться только ролью пассажира, выглядывать из глаз этого
человека, как путешественник смотрит из окна дилижанса на проносящийся
мимо пейзаж.
Во-вторых, он - Роланд. Если от него требуется, чтобы он умер, он
намерен умереть Роландом. Если нужно, он умрет, ползком добираясь до
Башни.
Потом в нем взяла верх та странная, жесткая практичность, что жила в
его нутре бок о бок с романтизмом, подобно тигру рядом с ланью. Пока
эксперимент не проведен, нечего думать о смерти.
Он взял бопкин. Бопкин был разрезан пополам. Роланд взял по половинке
в каждую руку. Он открыл глаза невольника и выглянул из них. Никто на него
не смотрел (хотя в кухне Джейн Дорнинг неотступно думала о нем).
Роланд повернулся к двери и прошел в свой мир, держа в руках
половинки бопкина.
Сперва он услышал скрежещущий рев набегающей волны; затем - галдеж
множества морских птиц, взлетевших с ближайших камней, когда он с трудом
приподнялся и сел ("сволочи трусливые, уже подбирались поближе, - подумал
он, - они бы скоро стали из меня куски выклевывать, все равно, дышал бы я
еще или уже нет, они ж просто-напросто стервятники, только красиво
раскрашенные"); потом он заметил, что одна половинка бопкина - та, что он
держал в правой руке, - упала на жесткий серый песок, потому что, проходя
через дверь, он держал ее в здоровой руке, а теперь держит - или держал -
в руке, претерпевшей сокращение на сорок процентов.
Он неуклюже подобрал ее, ухватив большим и безымянным пальцами,
смахнул, как сумел, песок и осторожно откусил кусочек. |