Изменить размер шрифта - +
 — Нужно прочесть слова!

Он выхватил бумагу из руки Йена и начал читать:

— Карру Марри Одонна…

 

33

 

Закончить Винни не успел — болванчик кинулся на него. Взмахнув большой деревянной рукой, он ребром ладони хватил Винни под подбородок.

Глаза Винни вылезли из орбит. Боль прострелила голову, он начал задыхаться. Он схватился за ушибленное горло — и бумажка вылетела у него из рук.

Йен попытался поймать ее, но его опередил Слэппи. Руки болванчика двигались стремительно. Он изорвал листок бумаги в мелкие клочья. Все с ужасом смотрели, как обрывки планируют на пол.

Слэппи откинул голову назад, и его дикий хохот взлетел к потолку.

— Я ЖИВУ! — возопил деревянный человечек. — Я буду жить ВЕЧНО! Ха-ха-ха-ха-ха!

Винни по-прежнему растирал горло. Йен попятился от ликующего болванчика.

Слэппи стоял, торжествующе воздев руки над головой, и хохотал своим мерзким, кудахтающим смехом.

— Готовьтесь, начинается новая жизнь! — провозгласил он. — Ваша новая жизнь — в качестве моих РАБОВ!

В ужасе закричала Молли и попятилась к стене, прижимая к щекам ладошки. Джонни не сводил глаз с обрывков бумаги на полу подвала.

— Это не реально, — пробормотал Йен.

— Я реален! — гаркнул Слэппи. — Не стойте болванчиками! Приветствуйте своего нового ГОСПОДИНА!

— Ну, это вряд ли, — промолвил мистер Баркер. Обеими руками он схватил болванчика в охапку и закричал: — Скорее, Йен! Открути ему голову! Скорее!

Слэппи бился и извивался, но мистер Баркер держал крепко.

— Отпусти! ОТПУСТИ меня, раб!

Подняв руки, Йен шагнул к отбивающемуся болванчику. Он колебался.

— Хватай его! Хватай за голову! — кричал мистер Баркер, задыхаясь. — Скорей, сынок! Я не смогу долго его удерживать! Скорее! Открути ему голову!

— Не-е-е-е-ет! — визг болванчика разнесся под потолком. Он повалился на пол, пытаясь высвободиться из рук мистера Баркера.

Йен приблизился к голосящему болванчику. Руки его дрожали. Сердце бухало в груди, как удары грома.

Слэппи опустил голову. Извернулся всем телом. Попытался лягнуть своего пленителя.

Йен сомкнул пальцы на шее болванчика.

— Давай! — гаркнул мистер Баркер. — Сделай это, Йен!

Йен глубоко вдохнул и задержал дыхание. Затем он крепко сдавил деревянную шею болванчика — и открутил ему голову.

 

34

 

Мистер Баркер отпустил тело болванчика, позволив ему соскользнуть на пол.

Йен навалился на стол, пытаясь отдышаться. Он держал голову Слэппи обеими руками. Остекленевшие глаза таращились на него. Деревянная челюсть отвисла.

Молли, Винни и Джонни не стронулись с места. В подвале воцарилась тишина.

А потом голова в руках Йена мигнула. Рот защелкал, открываясь и закрываясь. Голова Слэппи пронзительно завопила, надтреснутым, яростным воплем:

— НАПРАСНО ВЫ ЭТО СДЕЛАЛИ, РАБЫ!

Йен в ужасе заорал и швырнул голову на стол. Она откатилась, стукнулась о бортик и остановилась, упершись подбородком в поверхность стола. На глазах Йена обезглавленное тело поднялось на ноги и, шатаясь, заковыляло по подвалу.

Джонни и Винни тоже попятились к стене. Лица их были искажены ужасом. Молли приросла к месту, прижимая к груди Абигейль и не сводя глаз с головы болванчика на столе.

— НАПРАСНО! НАПРАСНО! — визжала голова. — ТЕПЕРЬ ВЫ ЗАПЛАТИТЕ ПО ПОЛНОЙ!

На глазах пораженных ужасом людей обезглавленное тело прервало свое бессмысленное шатание. Оно выпрямилось во весь рост, подняло руки и сделало несколько пассов в сторону настенных полок.

Быстрый переход