Изменить размер шрифта - +

   У меня во внутреннем ухе отдался тихий глухой удар, и Чад подпрыгнул. Это был далекий взрыв. Ли посмотрел на стену, будто видел сквозь нее, а у меня приподнялись брови. Айви.

   – Еще только одну подпись. – Дэвид вытащил из кармана сложенный втрое листок. – Наше время истекло, мистер Хью.

   Дэвид глянул на него в упор, и я почти услышала рычание:

   – Это буквально одна секунда. Грейс, нужна твоя подпись, вот тут. Теперь мистер Саладан… вот здесь.

   Удивленная, я шагнула вперед, наклонилась к бумаге, которую Дэвид разгладил на столе. У меня глаза на лоб полезли: там говорилось, что я – свидетель, видевший бомбу в котельной. Мне показалось неправильным, что компания Дэвида больше интересуется судном, чем людьми, которые на нем погибли. Но таков уж страховой бизнес.

   Я взяла ручку, глядя на Дэвида. Он едва заметно пожал плечами, и в глазах его появился новый, твердый блеск. Хоть он и злился, а ему все это было приятно.

   Со стучащим сердцем я подписала бумагу от имени Рэйчел. Ловя ухом какие-нибудь звуки боя, я протянула ручку Дэвиду. Они должны быть уже близко, и хоть что-то должно дать понять, в доме они уже или все это происходит далеко снаружи. Ли стоял напряженно, и меня судорогой свело желудок.

   – И вы, сэр. – В голосе Дэвида слышался сарказм. – Подпишете, я закрою ваше дело, и вы меня больше не увидите.

   Гадая, стандартная ли это у него фраза, я полезла во внутренний карман жакета и достала ордер, который привез днем Эдден.

   Резким агрессивным движением Л и подписал бумагу. Дэвид рядом со мной едва слышно удовлетворенно хмыкнул. И только тогда Ли увидал мою подпись и побелел под загаром.

   – Ах ты сука! – выругался он, посмотрел сперва на меня, потом на стоящего в углу Чада.

   Я, улыбаясь, протянула Ли ордер:

   – А вот это от меня, – сказала я и весело добавила: – Спасибо, Дэвид. Ты все получил, что тебе нужно было?

   Дэвид шагнул назад, убирая подписанный документ.

   – Он весь твой.

   – Сука! – снова выкрикнул Ли, недоверчивая улыбка скривила его губы. – Неужто ты не поняла, что тебе лучше остаться мертвой?

   Я сделала шипящий вдох и дернулась, когда почувствовала, как он полез в линию.

   – Ложись! – крикнула я, отталкивая Дэвида и падая сама.

   Дэвид покатился по полу, я отлетела почти до двери. Треснул распарываемый воздух, гул грома отдался у меня в теле. Стоя на четвереньках, я обернулась и увидела мерзкое лиловое пятно, стекающее по стене.Что это за хреновина, Поворот ее побери? –подумала я, кое-как вставая и одергивая юбку.

   Ли махнул рукой испуганному Чаду:

   – Бери вот этих.

   Чад заморгал, потом решительно шагнул к Дэвиду.

   – Не его, кретин! – рявкнул Ли. – Женщину!

   Чад резко остановился, обернулся и направился ко мне.

   Куда, к чертям, Айви подевалась?

   У меня шрам вспыхнул удовольствием, но, хотя это здорово отвлекало, все же не помешало мне вбить основание ладони Чаду в нос и отдернуть руку, когда хрустнул хрящ. Терпеть не могу это ощущение сломанного носа – у меня от него мурашки по коже.

   Чад заорал от боли, согнулся, прижав к лицу руки, из-под которых сочилась кровь. Я уложила его на пол, стукнув локтем по удачно подставленному затылку. Затри секунды я его отключила.

   Я огляделась, потирая локоть. Дэвид смотрел с нескрываемым интересом.

Быстрый переход