Изменить размер шрифта - +
Взять хотя бы твоего адвоката. Кто он? Кто его послал? Кто

ему платит? Неужели веришь, что он действительно пытается тебя вытащить?
– Я сам его нанял. Он мой хороший друг… то есть пьем вместе. Ну, еще ходим в «Сэмз спортс бар» на Клифф стрит, смотрим боксерские

матчи, ну, знаете, как это бывает.
Они сидели на противоположных концах стола, разделенного посредине решеткой. Лили задумчиво побарабанила пальцами по пластиковой

поверхности.
– Он подставляет тебя, Морри. Неужели ты настолько глуп? Знаешь, ведь он сказал шерифу, что берется защищать тебя бесплатно!
– Дайте сигарету.
– Не будь идиотом. Обязательно коптить легкие? Хочешьсдохнуть от рака? Так вот, повторяю, он отказался брать гонорар из благородства

и великодушия. Поразмысли хорошенько, с чего бы это? И что адвокат тебе пообещал?
– Что сегодня я выйду отсюда.
– Вот именно, выйдешь, – кивнул Саймон. Судя по словам лейтенанта Доббса, Морри не лгал. Судья действительно решил выпустить его под

залог. – И знаешь, что будет потом?
– Еще бы! Пойду, выпью пивка и расслаблюсь.
– Возможно, – хмыкнула Лили, – тебе это удастся. Надеюсь, ты насладишься вкусом, Морри, потому что это будет твое последнее пиво. К

утру ты будешь мертв. Эти люди шутить не любят. И рубят все концы.
– А собственно говоря, кем был этот жлоб Монк? – внезапно спросил Морри.
– Директором музея, где были выставлены картины моей бабушки. Член шайки, подделавшей четыре ее работы и подменившей оригиналы. Когда

все открылось и стало очевидным, что ему несдобровать, кто то выстрелил ему в спину. Поэтому тебя и наняли убрать еще и меня. Пойми,

я не успокоюсь, пока не прижму тех, кто украл мои картины. Вопрос только в том, сколько времени пройдет, прежде чем ты станешь

мертвецом.
– Я первым делом смоюсь из города.
– Хорошая мысль, – одобрил Саймон. – Но при этом остаются две большие проблемы. Во первых, ты еще в тюрьме. Твой адвокат пообещал

тебя вызволить? Тут кроется вторая проблема: кто внесет залог? Твой благодетель адвокат? Вполне возможно. Теми деньгами, что

передадут ему нанявшие тебя люди. Итак, что ты собираешься сделать, выйдя отсюда? Спрятаться в темном переулке и ждать, пока тебя

прикончат?
Он говорил так веско и убежденно, что Морри, похоже, ему поверил. Саймон инстинктивно почувствовал это и, не теряя ни минуты,

объявил:
– Кажется, я сумею решить обе проблемы. Если, конечно, хочешь.
– Но как?
– Если мисс Савич возьмет свое заявление обратно, мы вытащим тебя отсюда без ведома адвоката. Мало того, чтобы подсластить пилюлю, я

отвалю тебе пять сотен. Иначе говоря, дам возможность убраться подальше от этих подонков. Начать новую жизнь. А за это ты назовешь

имя того, кто тебя нанял.
– Ну уж нет, я подам на нее в суд, как только выберусь отсюда! – возразил Морри. – Пять сотен? Дерьмо желтой курицы!
Но Саймон оставался спокойным, сознавая в глубине души, что дожмет Морри. Еще раз нажать – и тот сломается.
Он включил диктофон, лежавший в кармане куртки.
– Знаешь, Морри, лейтенант Доббс и окружной прокурор не хотели никаких сделок с тобой. Я долго их уговаривал. Им не терпится засадить

тебя под замок лет этак на десять, а то и упечь на пожизненное. Вот и рассуди: какой мне толк с тобой возиться?
Дальнейшие переговоры заняли всего три минуты. Саймон согласился дать Морри восемьсот баксов, Лили согласилась снять обвинение, а

Морри согласился назвать имя.
– Но прежде я хочу видеть, как она подписывает бумаги, и получить денежки, – настаивал он.
Быстрый переход