Анна не хотела, чтобы леди Хенсфорт видела, что она плакала, хотя на самом деле этого не было. И вовсе она не лила слезы. Они были вызваны ветром… а не тем, что она увидела своего суженого – своего ненастоящего суженого, покидающего дом бывшей невесты.
Конечно же, нет.
Глава 15
Как пить чай
Чаепитие с леди Хенсфорт после неожиданной встречи с Лэрдом не принесло ни вдохновения, ни удовольствия, несмотря на благородную цель, которую преследовала Анна.
– Дорогая Анна, я так рада, что ваше падение со скалы не привело к более серьезной травме, – приторно улыбаясь, заметила леди Хенсфорт.
– Только царапина. Я была очень, очень счастлива, что Лэрд пришел мне на помощь, – бесцветным тоном ответила гостья на вялую улыбку Констанс.
Должна ли она сказать, что встретила Лэрда по дороге, или ей следует притвориться, что она находится в блаженном неведении, что ее будущий муж наносил визит вдове?
– Леди МакЛарен, кажется, в восторге от предстоящей свадьбы своего сына. – Леди Хенсфорт наполнила чаем чашку Анны до самых краев и осторожно передала ее девушке.
– Да, так и есть на самом деле. – Чай проливался на стол, но Анну, принимавшую из рук хозяйки чашку, это совсем не заботило.
Коварная Хенсфорт отправила экипаж в МакЛарен-Холл, потому что знала, что Анна и Лэрд неизбежно встретятся. Что ж, надо просто не говорить о встрече и подождать, когда и в каком контексте вдова сама расскажет о визите графа.
Анна решила, что так и поступит. Чашка оказалась переполненной не просто так: леди затеяла тонкую игру. Анна ждала, спокойно отпивая чай и дожевывая водянистый лимонный бисквит, когда, в конце концов, сообщение о визите сорвется с губ злорадствующей хозяйки.
– Когда будут оглашены в церкви имена вступающих в брак? – начала леди Хенсфорт невинно.
– Полагаю, довольно скоро. Мы еще не обсуждали предстоящее бракосочетание. Моя сестра Мэри на последнем месяце беременности, и ей будет трудно приехать на свадьбу. – Анна мило улыбнулась. Пусть лучше леди Хенсфорт почувствует, что у нее достаточно времени заполучить Лэрда, если в этом и состоит ее цель. И если так, то ведь все складывается удачно?
– Помню, когда Лэрд… О, вы не возражаете, что я называю его по имени? – леди Хенсфорт почти ухмылялась. – Он просил меня называть его по имени.
– О, не меняйте своих привычек, а то этим вы ужасно обидите меня, – ответила Анна, дожевывая кусок бисквита.
– Итак, – леди Хенсфорт склонилась над крошечным столиком, стоящим между ними. – Вы очень влюблены?
Вопрос поразил Анну и поколебал выбранную тактику поведения. Боль от сильно затянутого корсета сжала ей грудь.
– Или вы не знаете, Анна? – Левый угол рта леди Хенсфорт дернулся в предвкушении ответа Анны. – Вы когда-либо раньше были влюблены?
– Я никогда раньше такого не испытывала. Никогда. Когда я увидела его, меня охватило волнение. Он заставляет меня смеяться. Он заставляет меня чувствовать себя на высоте, когда мы вместе… словно я в каком-то ударе. – Анна коснулась губами чашки, вздрогнув от своих слов.
Леди Хенсфорт закрыла глаза. Казалось, сказанное Анной поразило ее словно гром.
Поэтому Анна продолжила:
– Когда мы в разлуке, я чувствую, что частичка меня куда-то исчезла, и я ощущаю себя единым целым, когда мы снова вместе. До Лэрда я не представляла, что мне не хватает другой половинки.
Леди Хенсфорт уставилась на Анну. Этих слов она не ожидала. Анна и сама не ожидала, что выскажет именно то, что по-настоящему чувствует. Она сидела очень тихо. |