Он раскачивался, пытаясь удержать равновесие. А потом ухнул в пропасть.
Я слышала, как он с грохотом приземлился внизу.
Мы с Кларком висели на прогнивших перилах. Они скрипели под нашей тяжестью.
Мои руки ныли. Онемели пальцы. Я знала, что долго так не продержусь.
Мы прислушивались.
Тишина.
Тварь не подавала признаков жизни.
Я посмотрела вниз, но из-за темноты ничего нельзя было разглядеть.
— У меня пальцы соскальзывают, — простонал Кларк. Он засучил ногами, пытаясь нащупать пол коридора.
Поочередно перехватывая перила то одной, то другой рукою, он дюйм за дюймом добрался до безопасного коридора. А за ним — и я.
Мы снова заглянули в темную дыру. Но там было слишком темно — мы так ничего и не смогли разглядеть. Темно и тихо. Тихо, как в могиле.
— Мы сделали это! Мы спасены! — воскликнула я. — Мы убили монстра!
Мы запрыгали от радости.
— Мы это сделали! Мы это сделали!
Мы побежали вниз. Мы выпустили Чарли из ванной.
— Все хорошо, Чарли. — Я крепко обняла пса. — Мы сделали это, мальчик, — сказала я ему. — Мы убили болотного монстра.
— Давай выбираться отсюда, — предложил Кларк. — Мы сможем дойти до города. Позвоним маме и папе из универмага. Скажем, чтобы забрали нас — и немедленно!
Мы были так счастливы, что приплясывали всю дорогу вниз по лестнице. Втроем мы отправились в библиотеку.
— Отойди назад, — сказала я Кларку. — И подержи Чарли. Я разобью окно, и мы выберемся отсюда.
Я обвела взглядом комнату в поисках того самого тяжелого латунного подсвечника, которым собиралась разбить стекло. Его здесь не было.
— Ждите здесь, — сказала я Кларку. — Я оставила подсвечник в ванной. Сейчас вернусь.
И выбежала из библиотеки.
Мне не терпелось вырваться из этого жуткого места. Покинуть эти ужасные болота. И рассказать маме и папе, как глупы они были, бросив нас в доме с живым, настоящим монстром.
Я промчалась через гостиную — к лестнице.
Я успела преодолеть три ступеньки… и остановилась.
Остановилась, услышав низкий стон.
«Этого не может быть, — подумала я. — Это, наверное, Чарли. Наверное, это Чарли рычит».
Я прислушалась.
И услышала это снова.
Не собачье это было рычание. Точно не собачье.
А потом я услышала громовые шаги, шаги болотного монстра, где-то неподалеку.
Ближе.
Ближе.
25
— Кларк! — Я ввалилась обратно в библиотеку. Ноги мои тряслись. Я дрожала всем телом.
— Он не мертв! — закричала я. — Монстр не мертв!
В библиотеке никого не оказалось.
— Кларк? Где ты? — крикнула я.
— На кухне, — откликнулся он. — Чарли кормлю.
Я бросилась на кухню. Клар и Чарли сидели на полу. Чарли лакал воду из миски.
— Падение его не убило! Монстр не мертв! — завизжала я.
Кларк в ужасе ахнул.
— Вот теперь он, наверное, действительно разозлился. Должно быть, он в бешенстве. Что же нам делать?
Взгляд мой заметался по кухне.
— Посади Чарли туда, — скомандовала я. — Вон в ту кладовку. У меня есть еще одна идея.
— Надеюсь, она будет получше предыдущей, — простонал Кларк.
— Может, у ТЕБЯ есть идеи? — рявкнула я на него. — Валяй!
Крыть было нечем.
Кларк оттащил Чарли на другую сторону кухни. |